на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме

На каком языке говорят в Нидерландах (Голландии)?

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме

С течением времени, путешествовать по миру становится гораздо проще и, рано или поздно, появляется желание посетить одну из самых красивых стран Европы, страну сыра, мельниц и, конечно же, тюльпанов – Нидерланды. Любой турист перед посещением новой страны стремится узнать о ней как можно больше, чтобы чувствовать себя во время путешествия комфортно. И одним из основных интересующих вопросов станет вопрос: «На каком языке говорят жители выбранной страны?»

Родной язык Нидерландов

Что касается Нидерландов, то в отношении языков, страна является достаточно однородной, основным, для большинства населения, является родной нидерландский язык (фламандский или голландский), носителями которого являются 22 миллиона человек по всему миру. Голландский язык сформировался в Средневековье, как и многие другие языки той части Европы, относится к подгруппе западногерманских языков. В местном языке много заимствований из языков соседних стран, поэтому если вы учили немецкий, английский или французский языки, не удивляйтесь знакомым словам.

Как и во множестве прочих государств, в Королевстве, разные регионы в общении используют свои диалекты, наречия, порой не понятные для населения других частей Нидерландов. Кроме основного фламандского языка и множества его диалектов (в Нидерландах их шесть), существует еще и полноценный язык одной из провинций – западнофризский, который относится к группе фризских языков.

Исходя из источников происхождения, территории использования, можно предположить наличие огромной схожести голландского и немецкого языков. Но, достаточно пересечь границу страны, как сразу станет понятно, что это не так. В языке присутствует множество шипящих звуков, произношение похоже на хрип, а иногда и кашель, от чего складывается впечатление, что общение происходит с простудившимся человеком. Эти особенности делают язык сложным для восприятия и воспроизведения.

Языки других стран в Нидерландах

Но не следует огорчаться, если вы не знаете местный язык. Благодаря системе образования, культуре общения, нидерландцы являются третьими в Европе по уровню использования английского языка и владения им. Лучше голландцев только жители Швеции и Дании. Такие достижения в английском местных жителей обусловлены огромным количеством обучающих программ в Вузах, именно на английском языке. Кроме вышесказанного, множество кинолент, фильмов и телепередач, закупается и транслируется телеканалами также на языке носителя. Даже в кинотеатрах, зачастую, показывают фильмы на английском языке — языке оригинала.

В Голландии, благодаря соседству на востоке и родственности языков, почти пятьдесят процентов населения говорят еще и на немецком языке. Около двадцати процентов используют французский язык. Что интересно, у южного соседа Нидерландов – Бельгии, одним из основных языков, является нидерландский.

Не переживайте, если Вам не дано знать иностранные языки, в принципе. В Королевстве Нидерландов очень часто можно встретить и русскоговорящих представителей, даже в самых отдаленных местностях страны. А если речь идет о крупных туристических регионах или зонах, то можно с уверенностью заявить, что русскую речь вы услышите обязательно. Не стоит забывать и о голландском происхождении многих русских слов, благодаря Петру I: суп, рюкзак, брюки, стул, кран, матрац, флаг, ярмарка и большое количество слов, связанных с морской темой. В Гааге возле посольства России можно увидеть, написанные на специальной стене одинаковые русские и нидерландские слова.

Источник

Нидерландский язык. Краткий обзор

В нидерландском языке существуют три основных прошедших времени, одно настоящее и одно будущее время.

Давнопрошедшее время (плюсквамперфектум) описывает действие или событие, произошедшее до другого действия или события в прошлом. В русском языке такая форма прошедшего времени тоже существует, но встречается нечасто. Например: «позвтракать уж было собралась, да призадумалась». В нидерландском языке эта форма используется в основном в литературе.

Для образования форм давнопрошедшего времени и перфектума активно используются глаголы hebben и zijn. Кроме того, для правильного построения прошедшего времени необходимо знать список неправильных (нерегулярных) глаголов. Их, как и в английском языке, надо просто заучить.

Настоящее время одно и образуется путем изменения первого глагола в предложении и постановкой его в форму, соответствующую подлежащему. Будущее время образуется при помощи глагола zullen, форма которого просто ставится на второе место в предложении. Однако будущее время очень часто не употребляется.

Например, вместо «ik zal morgen komen» (я приду завтра) говорят ik kom morgen (я прихожу завтра).

В нидерландском языке очень много слов и выражений, которые, в зависимости от того, в какой грамматической контрукции и в каком контексте они стоят в данный момент, могут менять свой смысл. Недавний пример: «aan de slag», что может значить и «я работаю», и «я занят», и «я снова в строю», и что угодно ещё.

В русском языке порядок слов относительно свободный. Писать и говорить можно как угодно. В нидерландском же порядок слов строго определён (хотя и не всегда соблюдается). Самое важное грамматическое правило: глагол стоит всегда только на втором или на последнем месте в предложении, нигде больше его быть не может.

Источник

На каком языке говорят в Амстердаме?

Путешественники, которые отправляются в Голландию, а в частности в Амстердам, переживают по поводу того, как они будут общаться внутри страны. Поймут ли их на английском языке? Что делать в случае возникновения непредвиденных ситуаций? На каком языке говорят в Амстердаме? Об этом и многом другом будет рассказано в материале данной статьи.

Итак, в качестве официального языка Амстердама называют официальный язык Голландии, а именно голландский (нидерландский) язык. Он входит в группе германских языков, где представлено большое количество лексический и фонетических форм, заимствованных из немецкого, английского и французского языков.

Кроме того, что в Голландии используют в Амстердаме многочисленные местные наречия и диалекты. Именно поэтому, вам придется довольно сложно, если вы не знаете голландский язык. Правда, к счастью большинства путешественников, местное население, в особенности молодежь, общается на английском языке. Именно английский язык используется в разговорной речи голландцев и, в частности, жителей Амстердама.

Также стоит понимать, что уровень владения английским языком является весьма высоким, поэтому переживать за ваше пребывание в Амстердаме не придется.

Кстати, именно голландцы по уровню владения английским языком находятся на третьем месте в мире. Поэтому, если вы переживаете по поводу того, сможете ли разъясняться с местными жителями, то стоит отбросить предрассудки и наслаждаться своей поездкой.

К счастью многих русских граждан, в Амстердаме проживает большое количество наших соотечественников. Поэтому, если вы не знаете даже английский язык, то сможете найти того, кто поможет вам на русском языке.

Правда, чтобы не попасть в затруднительную ситуацию и не испытывать сложностей в общении с местным населением, важно заручиться поддержкой переводчика или взять с собой в поездку англо-русский или англо-голландский словарь.

Кстати, во многих туристических местах в центре Амстердама, имеются кафе и рестораны, а также отели и гостиницы, в которых информация представлена не только на голландском языке, но и на английском.

Помимо этого, в Амстердаме говорят на французском, немецком языках. Поэтому, проблем с восприятием местного населения не будет.

Если вы хотите прочитать, на каком языке говорили римляне, переходите по ссылке.

Источник

Официальный и разговорный язык общения населения Амстердама

Нидерланды – популярное туристическое направление Европы, которое ежегодно посещает 5 млн. чел. Перед поездкой путешественников интересует, на каком языке говорят в стране, в частности, в Амстердаме? Дело в том, что общение – важная составляющая удачной поездки. Туристам придется постоянно общаться с местными жителями. Например, это необходимо при посещении колоритных заведений, художественных галерей и музеев, которыми славится столица государства.

Официальный язык, его звучание и другие ключевые особенности

В столице, как и во всей стране, говорят на нидерландском. Его нельзя назвать певучим, так как он кажется грубым и нескладным. Иностранцам со стороны очень трудно выделить в нем отдельные звуки и буквы. Попытка произнести некоторые названия становится настоящим испытанием. Поэтому нидерландский считают одним из самых тяжелых для изучения в германской группе.

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердамеЯзыковые особенности:

На каком языке разговаривают?

В СМИ, образовании и других сферах Амстердама говорят на образцовом Standaardnederlands. Однако разговорный от него сильно отличается значением фраз, сокращенной грамматикой и т. д. Постоянен лишь порядок слов.

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердамеНидерландский – родной для 95 % жителей Амстердама. Однако в различных уголках государства существуют другие наречия:

Историческая справка

Нидерландский произошел от фланков. Ближайшими к нему являются фризский, древнеанглийский и нижненемецкий. Начало его истории приходится на вторую половину V ст., когда его зафиксировали в Салическом законе – правовом кодексе франкского народа.

Его развитие прошло 3 стадии:

В 1980 году между Нидерландами и соседней Бельгией был создан Языковой союз. Его основная цель: обсуждение и решение проблем, связанных с развитием, распространением и стандартизацией Standaardnederlands.

Альтернативные языки в Нидерландах

Так же, как и в большинстве стран мира, в различных провинциях рассматриваемого государства имеются отдельные диалекты. Некоторые из них, например, фландский и гелдерско-оверэйссельский, сильно отличаются от официального Standaardnederlands. Доходит до того, что жители одного региона могут не понимать, о чем говорят люди в других уголках Нидерландов.

Однако туристам не стоит беспокоиться перед своим путешествием, что они не смогут объясниться с местными жителями. 75 % населения страны свободно говорит на английском.

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердамеВ Амстердаме количество людей, владеющих на разговорном уровне этим языком, составляет 90 %. Столь высокое его распространение обусловлено международными научными и образовательными программами, действующими в столице.

Также в Нидерландах, в силу географического положения, распространен немецкий. По подсчетам некоторых исследователей, им владеет 50 % жителей. Третьим по распространенности является французский.

Как обстоят дела с русским языком?

В Амстердаме русскоязычному туристу может быть трудно без знания английского. Однако столица Нидерландов популярна среди русских путешественников. Поэтому вероятность встретить здесь русскоговорящего, который поможет сориентироваться в достопримечательностях, очень высокая.

В музеях столицы есть аудиогиды и путеводители на русском. Причем некоторые из них предоставляются бесплатно. В небольших хостелах и отелях Амстердама порой этим языком владеет обслуживающий персонал.

Полезные советы для туристов

Если есть проблемы с английским, перед поездкой лучше приобрести словарь или разговорник.

Источник

Язык в Голландии

В интернете полно запросов о том, на каком языке говорят в Голландии. Для туриста всегда важно знать, что его ожидает в стране путешествия, насколько ему будет комфортно, и могут ли возникнуть языковые трудности. Этим же вопросом задалась и я. В такой маленькой стране проживает большое количество абсолютно разных национальностей, и говорят они, конечно, на разных языках. Но какой же язык здесь главный?

Неудивительно, что официальным языком этой страны является голландский (нидерландский) язык. Он относится к германской группе языков. В голландском языке много лексики и грамматики из немецкого, английского, французского, шведского и датского языков.

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме

Помимо официального голландского языка в Нидерландах, как и в других странах, разные регионы (провинции) имеют свои языковые особенности. В этих провинциях они обладают статусом региональных языков: нижнесаксонские диалекты, лимбургское наречение и западнофризский язык, который еще является и вторым официальным языком для нидерландской провинции Фрисляндия. На голландском также разговаривают фламандская часть Бельгии, Суринам, Нидерландские Антильские острова и Аруба.

Голландский язык не для музыкального слуха

До поездки в Нидерланды я была уверена, что голландский язык очень похож на немецкий, который я всегда считала достаточно терпимым для слуха. Но как же я была не права, голландский обладает неповторимым звучанием. После пресечения границы с Германией, когда в поезде начинают преобладать немецкие граждане, разница в языках начинает ощущаться сразу же. Его можно назвать хрипящим, шипящим, кашляющим, но никак не приятным для ушей языком. Ощущение постоянной простуды у разговаривающего голландца не покидает ни на минуту.

При обсуждении голландского языка с французами я поняла, что такое ощущение создается не только у русских. Голландский язык не очень звучный и достаточно сложный для произношения и восприятия. Но, тем не менее, после n-нного количества дней, проведенных в Голландии, начинаешь привыкать и вычленять из речи какие-то знакомые тебе слова. Тем, кто учил немецкий, будет проще понять местную речь. Многие слова и, например, произношение числительных схожи у этих двух языков, но некоторые при одинаковом написании могут иметь абсолютно разные значения.

Что на самом деле? На английском говорят почти все голландцы

Пока все описания языка не дают уверенности почувствовать себя комфортно в Голландии и опасения перед поездкой могут возрасти. Но не стоит переживать! Спасает здесь то, что в Нидерландах практически все разговаривают на английском. Уровень знания английского в стране очень высокий, и по последним данным исследований голландцы находятся на третьем месте по уровню владения английским языком после датчан и шведов. За год пребывания в этой стране мы увидели только несколько человек, которые не говорили по-английски. Даже если голландец скажет вам, что знает английский совсем немного, то, скорее всего, по факту окажется, что владеет он им вполне на приличном уровне.

Почему же все голландцы так хорошо знают английский? В Голландии представлено больше всего в Европе программ высшего образования, преподаваемых полностью на английском языке, поэтому помимо того, что ты должен обладать определенным уровнем английского для поступления, еще и обучение в университетах чаще всего проходит на английском. Также очень важным является и тот факт, что многие программы и фильмы, которые голландское центральное и кабельное ТВ закупает на английском (или другом языке), они просто не переводят. В лучшем случае бегущей строкой идут голландские субтитры, а в остальных случаях программа идет на оригинальном языке без всяких вспомогательных строк. В голландских кинотеатрах нет дубляжа текста и, если ты хочешь посмотреть крутой фильм мирового проката, то ты идешь смотреть его на оригинальном языке (чаще всего это английский) с голландскими субтитрами.

на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Смотреть картинку на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Картинка про на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме. Фото на каком языке говорят в нидерландах в амстердаме

По моим ощущениям, все эти меры оказывают только положительное влияние. Причем английский у голландцев очень легкий для восприятия и понимания, они не стоят сложные предложения и говорят вполне простыми словами. И для любого туриста, и для иммигранта, знание голландцами английского языка является большим подспорьем. Процесс адаптации в этой стране происходит куда быстрее. Правда, с другой стороны, высокое знание английского у голландцев очень сильно расслабляет приезжих. Учить местный язык хочется все меньше и меньше, ведь тебя все равно поймут на английском, а если не поймет собеседник, то любой прохожий тебе с радостью поможет с переводом.

Языки стран-соседей

Как обстоят дела с русским языком

Но даже если вы не знаете английский, то в Голландии очень много наших соотечественников или просто русскоговорящих людей, которые могут встретиться вам в самых дальних уголках этой страны. В глубинке Голландии на кассе сетевого магазина мы встретили девушку Анастасию, которая прекрасно говорила по-русски и любезно помогла нам разобраться с карточками. В крупных туристических зонах, особенно связанных с торговлей, часто можно встретить русскоговорящих продавцов.

А еще каждый русский знает немного голландских слов. Например, ярмарка, рюкзак, брюки, суп, стул, кран, флаг, матрац и множество слов морской тематики, которые приехали в Россию вместе с Петром I. Около российского посольства в Гааге на стене написаны слова, одинаковые в России и в Нидерландах. Кстати, в интернете я часто встречала информацию о том, что голландцы переняли в свою речь слово «дурак», однако, здесь голландцы мне сказали, что не используют это слово, и оно является уже устаревшим.

С тягой к изучению языков и своей любовью к торговле голландцы не упускают возможности выучить пару слов на языке покупателя. Часто голландцы любят поинтересоваться, откуда мы, и обычно в ответ мы слышим: «О, Россия! Круто! Как будет спасибо по-русски?». Или еще какие-нибудь слова. Некоторые даже записывают для себя пару фраз на русском, чтобы общаться с клиентами, среди которых русскоговорящие встречаются часто.

Помимо этого для туристов из России в музеях можно встретить программки и описания, заботливо переведенные на вполне приличный русский язык.

Поэтому если вы оправляетесь в Голландию, не бойтесь, с языковым барьером вы тут вряд ли столкнетесь.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *