на каком языке говорят в татарстане
На каких языках говорят в Татарстане?
На каких языках говорят в Татарстане? Татарстан является довольно самобытной частью Российской Федерации.
Жители этого региона отлично владеют несколькими языками, при этом стремясь учить новые языки. Как им подобное удается? На каком языке говорят жители Татарстана? Давайте вместе разбираться в данном вопросе.
Житель Татарстана: любовь к татарскому и русскому языкам
Итак, согласно положениям действующей российской Конституции, в республике Татарстан в одинаковой мере распределены и русский язык, и татарский язык.
При этом, многие родители современных татарских школьников полагают, что уже несколько лет подряд в школах не изучают татарский язык.
Тем самым, будущее поколение республики, к сожалению, в ближайшем будущем забудет свои корни и перестанет использовать татарский язык в своей повседневной речи.
Именно поэтому, родители и деятели искусства, политики республики Татарстан, предложили закрепить на законодательном уровне то, что татарский язык становится государственным языком на территории всей страны.
Конечно, беспокойство судьбой своего родного языка оправдана. Все большее количество молодежи предпочитают изучать иностранные языки, а вот о татарском практически не слышно.
За рубежом также не изучают татарский язык в таком количестве, чтобы он не «умер». При этом, если Правительство РФ сделает татарский язык государственным языком в России, то это может привести к массовым недовольствам других национальных меньшинств.
Ведь, если вы закрепляете один язык в качестве государственного, то не стоит забывать и о прочих языках и наречиях, которые вполне хорошо живут и используются в России.
Татарский язык является весьма мелодичным. На нем писались и пишутся многочисленные повести, сказки. Его используют при написании песен в республике.
Старшее поколение старается по максимуму применять в своей жизни татарский язык. В отсутствии привязанности к нему, к сожалению, татарский язык может исчезнуть. В результате исчезнет весь вклад и столп татарской культуры.
Молодое поколение республики Татарстан активно изучают иностранные языки. В частности, особой популярностью пользуется английский язык, испанский язык и немецкий язык. Именно их зачастую выбирают для изучения в школах в качестве второго дополнительного языка.
Более 95% всех жителей Татарстана активно используют в своей жизни татарский язык и русский язык. В результате можно сделать вывод, что связь между этими языками довольно прочная.
Правда, особой популярностью и активностью использования, язык пользуется на территории сел и небольших поселков. Именно там, старожилы республики Татарстан, не хотят изучать новые языки, а стараются сохранить свое собственное наследие.
Стоит понимать, что для укрепления татарского языка следует проводить продуманную языковую политику. Это означает, что не следует навязывать изучение в школах какого-то одного языка.
И русский язык, и татарский язык, должны работать вместе, не заменяя друг друга. Только в подобных условиях можно добиться того, что татарский язык не исчезнет.
Кроме того, не стоит забывать, что для получения высшего образования, татарская молодежь стремится уехать за границу. В результате, нагрузка на школьников в изучении языков является просто колоссальной.
Если вы хотите прочитать, На каких языках говорят в Татарстане, переходите по ссылке.
Татарский язык
Койне тюркских народов, ставшее вторым языком России
Татарский язык — Татар теле
Этнический язык татар
Тюркские — кыпчакские — кыпчакско-булгарские — татарский язык.
В основном более 5 миллионов российских татар проживают в Волго-Уральском регионе и Сибири. Татарский язык признан государственным в Республике Татарстан, тем не менее большинство татар проживают в других регионах России: в Республике Башкортостан, Марий Эл и Удмуртии, а также в Челябинской, Оренбургской, Свердловской, Тюменской, Ульяновской, Астраханской, Кировской, Самарской, Саратовской, Омской, Тюменской, Новосибирской, Томской, Иркутской, Волгоградской, Рязанской областях и Пермском крае.
Татарский язык — второй по количеству говорящих на нем в Российской Федерации. Он относится к функционально развитым мажоритарным языкам с высокой степенью витальности. В Татарстане на нем выходят законы и постановления, вещают СМИ и ведутся занятия в школах и высших учебных заведениях. До 2000-х годов татарский язык обслуживал все сферы коммуникации и имел высокий общественный статус в Республике Татарстан; в настоящий момент получить услугу или, например, оформить документ на татарском объективно сложнее, чем на русском.
На каком языке говорят татары?
Татары составляют внушительное количество населения Российской Федерации. У этой малой национальной группы имеется свой собственный язык, который признается в качестве официального в России. Так, на каком же языке говорят татары? Сможет ли понять их русский человек? Давайте разбираться в этом вопросе.
Татарский язык – основной язык в республике Татарстан
Стоит понимать, что республика Татарстан признается в качестве одной из самых многочисленных и густонаселенных на территории Российской Федерации. Тут имеется свой собственный язык, знание которого находится в крови каждого юного татарина. Так, в качестве основного языка Татарстана принято называть именно татарский язык.
В связи с тем, что республика Татарстан входит в состав Российской Федерации, тут довольно хорошо владеют и русским языком. Кстати, многие татары лучше говорят именно на русском языке, считая его своим родным и основополагающим.
Поэтому, если житель любого города Российской Федерации соберется поехать в Казань или иной город Татарстана, то его конечно же поймут местные жители. Ведь порядка 99% всего населения республики Татарстан отлично владеют и говорят на русском языке. Кстати, их речь не содержит акцента.
Конечно, если вы направитесь в глубинку республики, то местные бабушки или дедушки не смогут различить ваш язык, в том числе и русский.
Правда, если семья такой бабушки была светской, а она посещала школу, то в любом случае она сможет понять вас и примитивно ответить что-либо.
За счет того, что Российская Федерация принимает на своей территории многочисленные международные спортивные и образовательные программы и конкурсы, татары отлично стали знать и иностранные языки. Так, молодое поколение весьма хорошо владеют английский и немецким языками.
Благодаря подобному факту, внедрение республики Татарстан в международный сегмент, позволяет добиться хороших результатов. Именно из этого части Российской Федерации выходят отличные знатоки литературы, культуры, науки. Поэтому, знания иностранного языка признается первоочередным.
В результате современный татарин знает не только русский и татарский языки, но и один или два иностранных языка (преимущественно английский и немецкий языки).
Почему русских в Казани заставляют учить татарский
Уже порядком затянувшаяся дискуссия на тему обязательности изучения в республике татарского языка на днях разгорелась с новой силой. Причиной тому — слова медиаменеджера Арама Габрелянова, резонно усомнившегося в правильности действий руководства Татарстана
В свое время центробежные тенденции в России начались с Татарстана. Это потом уже их подхватили Тува, Якутия, а переплюнула всех Чечня, где пламя сепаратизма гасили почти десятилетие полноценной воинской операцией. Но началось все с Казани. И по сей день Татарстан остается единственным регионом, где есть собственный президент, элита которого целенаправленно саботирует поручение настоящего президента России Владимира Путина о том, что только русский государственный язык должен изучаться в школах в обязательном порядке, а национальные языки народов, населяющих страну, — по желанию и необходимости. Казалось бы, разумная мера, но разум у татарстанской элиты отходит на второй план, когда вперед выступает гордость. Так было и на заре парада суверенитетов, так, к сожалению, обстоят дела и сейчас.
И трудно найти рациональное зерно в этом упрямстве татарстанской элиты, бьющем по больной мозоли националистического самосознания. Казалось бы, у вас, татар, есть огромное пространство большой России для жизни, работы, бизнеса. Так чего вас так тянет замкнуться в выделенном вам в свое время большевиками средневолжском анклаве, заставив все население оного, невзирая на национальность, учить ваш язык? Который его иноплеменные представители все равно не выучат, потому как он им не родной, в повседневной жизни ненужный, да и уже нелюбимый, поскольку, как известно, насильно мил не будешь.
Не проще ли бы вам, татарам, всей нацией напрячься и самим сохранить этот язык, а также культуру, идентичность? Нет, как говорилось выше, рацио отступает, когда на первый план выходит эго. И надуманные фантомные боли золотордынства не дают принять реальность такой, как она есть. Эту надуманность, кстати, и вскрыл в своем посте в одной из социальных сетей Арам Габрелянов:
«Давайте, господин Минниханов, создавайте школы, где казанские татары будут учить свой язык, татары-мишаре — свой, касимовские — свой, тептяри — свой и так далее».
И очень верно подметил, потому как до 1917 года говорившие на языке степных половцев-кыпчаков потомки тюркского населения Золотой Орды не называли себя татарами. Те же частично ассимилированные золотордынскими тюрками потомки волжских булгар предпочитали называть себя либо, собственно, булгарами, либо казанцами, либо просто мусульманами. Татарами эти народы называли русские, для удобства.
Причем именовались так все тюркские народы Поволжья, Сибири и Кавказа: азербайджанцы, хакассы, ногайцы, балкарцы, карачаевцы, алтайцы, шорцы. Почему, когда власть в России захватили большевики, придумавшие с целью ослабить русский народ, разделить единое государственное пространство на национальные лоскуты, они решили название «татары» сохранить исключительно за сибирцами, крымчаками, а также поволжскими тюрками — казанцами (потомками волжских булгар), тептярями, мишарами, кряшенами и касимовскими, — остается загадкой.
Может, от недостатка образования, может, с какой-то другой целью, теперь у тех экспериментаторов не спросишь. Как бы то ни было, привнесенное «татарство» за несколько десятилетий прижилось и стало восприниматься как родное. Опять же, отсыл к грозной Золотой Орде, которой платила сама Русь, тешил чье-то самолюбие.
Впрочем, мифы мифами, а реальность реальностью: страна у нас одна, президент один, государственный язык один и судьба одна. И все попытки что-то противопоставить этому — не более чем сепаратизм и желание расколоть единое государство. От этого и исходит основной посыл Габрелянова: если принуждаете всех учить свой национальный язык, то и сами тогда, будьте добры, учите в школах не только его казанский вариант, но и мишарские и тептярские диалекты, которые, конечно, похожи, но многие слова произносятся совсем по-другому. А лучше не забивайте голову ни себе, ни людям.
Однако на эти разумные слова заместитель пресс-секретаря президента Татарстана, спикер руководства главы республики Лилия Галимова не нашла ничего лучше, как ответить не аргументами (а какие тут могут быть аргументы?), а переходом на личности:
Я пост видела, не уверена, что его видел президент — у президента очень плотный график, — сказала Галимова. — У него совершенно нет времени изучать чьи-то посты в Интернете. Я работала в новостях лет десять и прекрасно понимаю, что такое информационный голод, когда нужны, если так можно выразиться, хайповые инфоповоды».
Вот такое вот завуалированное хамство, изящный нурлатский стиль. Зато, по словам представительницы казанского кремля, у местной элиты есть время на другое: депутаты Госдумы от Татарстана на днях внесут собственные поправки в законопроект об изучении национальных языков в России. И, понятное дело, этими поправками лоббисты нынешней татарстанской постсуверенной элиты попытаются отыграть президентское решение, пытаясь снова усадить всех детей республики, вне зависимости от национальности, за изучение татарского языка.
Казанский кремль. Фото: globallookpress.com
«Объяснение подобному поведению представителей кремля, на мой взгляд, довольно простое: вопрос упирается в деньги и независимый статус Татарстана. Язык — это, по сути дела, последний атрибут независимого государства», — прокомментировала ситуацию Царьграду председатель родительского сообщества Республики Татарстан, многие годы добивавшегося преподавания в школах региона русского языка в полном объеме, а потом добровольности изучения татарского, сама этническая татарка Раиса Демидова.
Союзного договора с Россией у Татарстана сейчас нет, должности президента скоро не будет, республиканская конституция, по сути, не действует. Плюс принудительное изучение языка — это очень большие деньги: изготовление учебников, рабочих тетрадей, оплата труда педагогов, проведение конференций, гранты. Огромная сумма, которую простому человеку даже представить себе сложно. Поэтому местные власти держались за это и будут держаться дальше»,
При этом соратник Демидовой — руководитель Общества русской культуры Республики Татарстан, стоявшего у истоков «борьбы за язык», — Михаил Щеглов считает, что держаться татарстанской элите осталось недолго.
«Галимова — татарстанская Псаки, постоянно пытается вытащить прежние идеи и прежних людей, а идеи эти, безусловно, уже устарели, и люди эти устарели, — поделился своим видением вопроса с Царьградом эксперт. — Посыл этнократической верхушки таков: есть некоторые люди, даже не русские, а вполне себе армяне, но православные, которые хотят, чтобы все народы России ассимилировались, обрусели, а мы, татары, этого не хотим». Он подчеркнул:
Этот посыл сегодня звучит абсолютно надуманно, потому что в современной России ассимиляция нерусских народов просто невозможна, у нас государство стремится сохранить даже любой исчезающий народ Крайнего Севера. Говорят: давайте дадим на это гранты, давайте включим в федеральную программу. В этом сущность имперской русской нации. Никуда не денутся национальности и этносы, если они за тысячу лет никуда не делись. Понятно, что есть проблемы сохранения этнической самобытности и языков. Но в этой ситуации самим носителям языков, представителям этносов нужно подумать о том, как сохранить свою уникальность».
Но в Республике Татарстан предпочитают действовать по-другому. «Мы сейчас заставим все остальные народы учить наш язык, у нас тут государство, язык у нас государственный, здесь об этом из каждого утюга говорят. Хотя давно уже понятно, что навязывание татарского языка противно не только сохранению русского языка и культуры в регионе, целостности Российского государства, но и сохранению самого татарского языка и культуры. Сколько они средств вбухали в изучение татарского не для татар? Хотя бы одна копейка, потраченная на это, отбилась? Нет. Татарский язык сохранить могут только татары», — уверен эксперт.
Упорство властей Татарстана в отстаивании покрывшихся мхом рудиментов суверенности Щеглов объясняет тем, что у руля в регионе остается прежняя этнократическая команда.
Минниханов, которого я оцениваю по его действиям и высказываниям, абсолютно чужд национализма и сепаратизма, он — хозяйственник, управленец, экономист, ему все эти националистические дискурсы откровенно скучны, но он заложник прежней шаймиевской команды, — считает руководитель Общества русской культуры. — И пока ключевые создатели этой политической среды не будут вычищены из политической жизни региона, все так и будет. Это время уже достаточно близко. Я не удивлюсь, если осенью Минниханов подаст в отставку, хотя окружение может не дать ему пойти на такой шаг. Так что, скорее всего, погонят сразу всю команду».
Хорошо, если так. Поэтому России нужны те, кто будет во всем ее этническом многообразии созидать единую Русскую цивилизацию, сохраняя при этом свою идентичность. А не те, кто по старинке и из-за собственных нереализованных амбиций хочет и дальше раскалывать страну.
На каком языке говорят в татарстане
от 08 июля 1992 года N 1560-XII
О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКАХ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ДРУГИХ ЯЗЫКАХ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН
Глава I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Законодательство Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан
Законодательство Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан основывается на соответствующих положениях Конституции Российской Федерации, Конституции Республики Татарстан, Закона Российской Федерации «О языках народов Российской Федерации» и состоит из настоящего Закона и иных нормативных правовых актов Российской Федерации и Республики Татарстан, регулирующих языковые отношения.
Настоящий Закон не устанавливает правовых норм использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в межличностных неофициальных взаимоотношениях.
Статья 2. Свобода пользования языками
В Республике Татарстан в соответствии с законодательством создаются условия для сохранения и всестороннего развития родного языка, обеспечивается свобода выбора и использования языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Государство гарантирует гражданам в Республике Татарстан осуществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от знания ими какого-либо языка.
Статья 3. Правовое положение языков
Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.
Статья 4. Гарантии защиты и функционирования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан
Государственные языки Республики Татарстан и другие языки в Республике Татарстан пользуются защитой государства. Органы государственной власти Республики Татарстан гарантируют и обеспечивают социальную, экономическую и правовую защиту языков независимо от их статуса.
Социальная защита языков предусматривает проведение научно обоснованной языковой политики, направленной на сохранение, развитие и изучение государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан, на обеспечение их равноправия.
Экономическая защита языков предполагает целевое бюджетное и иное финансирование государственных и научных программ по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан, проведение в этих целях льготной налоговой политики.
Правовая защита языков предполагает установление ответственности за нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан.
Государство гарантирует гражданам, владеющим одним государственным языком Республики Татарстан, при возникновении необходимости практического применения в работе и второго государственного языка обучение их второму государственному языку Республики Татарстан, создавая для этих целей постоянно функционирующую систему курсов.
Гражданам, в работе которых необходимо знание и практическое применение двух государственных языков Республики Татарстан, устанавливаются надбавки в размере до 15 процентов от должностного оклада. Условия и порядок установления указанных надбавок определяются Кабинетом Министров Республики Татарстан.
Республика Татарстан обеспечивает приумножение и сохранение фондов и памятников государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в научных организациях, образовательных организациях высшего образования, архивах, библиотеках, музеях, а также их охрану и использование.
Статья 5. Компетенция Республики Татарстан в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан
К ведению Республики Татарстан в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан относятся:
правовое регулирование в пределах своих полномочий отношений в области охраны, изучения и использования государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан;
обеспечение равноправного функционирования татарского и русского языков как государственных языков Республики Татарстан;
создание условий для развития других языков в республике;
установление в пределах своих полномочий ответственности за нарушение законодательства Республики Татарстан о государственных языках Республики Татарстан и других языках в Республике Татарстан.
Республика Татарстан содействует сохранению, развитию и изучению татарского языка татарами и лицами других национальностей, проживающими за ее пределами.
Статья 6. Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан
Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан разрабатывается, утверждается и реализуется Кабинетом Министров Республики Татарстан.
Средства на финансирование Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан предусматриваются при составлении бюджета Республики Татарстан на очередной финансовый год.
Государственная программа Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан предусматривает такие направления, как обеспечение функционирования государственных языков Республики Татарстан и других языков на территории Республики Татарстан, содействие изданию литературы на государственных и других языках в Республике Татарстан, финансирование научных исследований в этой области, содействие соответствующим научным организациям, образовательным организациям высшего образования, ведущим исследования о государственных и других языках в Республике Татарстан, создание условий для использования этих языков в средствах массовой информации, подготовка специалистов, работающих в области сохранения, изучения и развития государственных и других языков в Республике Татарстан, развитие системы образования с целью совершенствования языковой культуры многонационального народа Республики Татарстан и другие.
Составной частью Государственной программы Республики Татарстан по сохранению, изучению и развитию государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан является раздел о возрождении, сохранении и развитии татарского языка в статусе государственного языка Республики Татарстан, его всестороннем изучении и совершенствовании. В разделе предусматривается проведение комплекса мер по развитию и совершенствованию системы образования с татарским языком воспитания и обучения, подготовки научных и педагогических кадров, а также по развитию науки, искусства, литературы, телевидения и радиовещания, изданию книг, газет и журналов на татарском языке, выпуску словарей, учебной и учебно-методической литературы, а также решению других вопросов в целях расширения сферы применения татарского языка.
Глава II. ПРАВА ГРАЖДАН ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ В РЕСПУБЛИКЕ ТАТАРСТАН
Статья 7. Право на выбор языка общения
Граждане в Республике Татарстан свободны в выборе и использовании языка общения.
Статья 8. Право на выбор языка воспитания и обучения
Граждане в Республике Татарстан имеют право свободного выбора языка воспитания и обучения. Обучение детей родному языку является гражданским долгом родителей.
Государство обеспечивает на территории Республики Татарстан создание системы образовательных организаций, иных форм воспитания и обучения на государственных языках Республики Татарстан и оказывает содействие в организации воспитания и обучения на языках представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан. Граждане в Республике Татарстан имеют право на получение дошкольного, начального общего, основного общего и среднего общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании.
(часть вторая в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)
Право выбора образовательной организации с тем или иным языком воспитания и обучения детей принадлежит родителям или лицам, их заменяющим, в соответствии с законодательством.
Язык, языки образования определяются локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
(часть четвертая в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)
Статья 9. Изучение и преподавание государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан
Государство обеспечивает гражданам в Республике Татарстан условия для изучения и преподавания родного языка.
В государственных и муниципальных образовательных организациях преподавание и изучение татарского и русского языков как государственных языков Республики Татарстан, литературы на татарском и русском языках в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Татарский и русский языки в общеобразовательных организациях и организациях профессионального образования изучаются в равных объемах соответствующего уровня общего и среднего профессионального образования.
(часть вторая в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)
В иных организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в Республике Татарстан преподавание и изучение государственных языков и других языков осуществляются в порядке, определяемом локальными нормативными актами организации, осуществляющей образовательную деятельность по реализуемым ею образовательным программам, в соответствии с законодательством Российской Федерации.
(часть третья в ред. Закона РТ от 12.06.2014 N 53-ЗРТ)
Государство создает условия для научных исследований государственных языков Республики Татарстан и других языков в Республике Татарстан в соответствующих научных организациях и образовательных организациях высшего образования, обеспечивает подготовку специалистов по государственным языкам Республики Татарстан.
Глава III. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ И ДРУГИХ ЯЗЫКОВ В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН, ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ, ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ, ПРЕДПРИЯТИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ИНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
Статья 10. Язык работы Государственного Совета Республики Татарстан, Кабинета Министров Республики Татарстан, Аппарата Президента Республики Татарстан
В Государственном Совете Республики Татарстан, Кабинете Министров Республики Татарстан и Аппарате Президента Республики Татарстан работа ведется на татарском и русском языках.
На сессиях Государственного Совета Республики Татарстан, на заседаниях Президиума и комитетов Государственного Совета Республики Татарстан депутатам Государственного Совета Республики Татарстан предоставляется право выступать по их усмотрению на одном из государственных языков Республики Татарстан и на других языках с обеспечением в случае необходимости соответствующего перевода.
Проекты законов и других нормативных правовых актов Республики Татарстан вносятся на рассмотрение Государственного Совета Республики Татарстан на татарском и русском языках.
Постановлением Конституционного суда Республики Татарстан от 23.06.2017 N 74-П статья 11 признана соответствующей Конституции Республики Татарстан.
— Примечание изготовителя базы данных.
Статья 11. Язык опубликования законов и других нормативных правовых актов Республики Татарстан
Тексты законов Республики Татарстан и других нормативных правовых актов, принятых Государственным Советом Республики Татарстан, Президиумом Государственного Совета Республики Татарстан, Президентом Республики Татарстан, Кабинетом Министров Республики Татарстан и иными органами государственной власти Республики Татарстан, официально публикуются в соответствующих периодических изданиях на государственных языках Республики Татарстан и имеют одинаковую юридическую силу.
Статья 12. Язык проведения выборов и референдумов в Республике Татарстан
При подготовке и проведении выборов и референдумов в Республике Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан и языки представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан.
Избирательные бюллетени, бюллетени для голосования на референдуме в Республике Татарстан печатаются на русском языке. По решению соответствующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллетени печатаются на государственных языках Республики Татарстан, а в случаях необходимости также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания в Республике Татарстан. Если для избирательного участка, участка референдума печатаются бюллетени на двух и более языках, текст на русском языке должен помещаться в каждом бюллетене.
(часть вторая в ред. Закона РТ от 03.12.2009 N 54-ЗРТ)
Протоколы итогов голосования, результатов выборов и референдумов в Республике Татарстан оформляются на государственных языках Республики Татарстан, а при необходимости также на языках представителей других народов, проживающих на территории Республики Татарстан.
Статья 13. Язык работы органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан
В деятельности органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан используются государственные языки Республики Татарстан.
Акты органов местного самоуправления, государственных органов, предприятий, учреждений и иных организаций Республики Татарстан принимаются на татарском и русском языках. Акты органов местного самоуправления могут приниматься также на языках представителей других народов в местах их компактного проживания.
Гражданам, не владеющим государственными языками Республики Татарстан, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в органах местного самоуправления, государственных органах, на предприятиях, в учреждениях и иных организациях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствующий перевод выступления.