на каком языке общаются в австралии

На каком языке говорят в Австралии?

В Австралии нет языка официальное использование которого было бы закреплено в конституции страны. Тем не менее английский, на котором говорит большая часть населения, де-факто считается национальным языком Австралии. По результатам переписи 2011 года 76,8% австралийцев сообщили, что разговаривают дома по-английски.

Австралийский английский

Английский на этом континенте имеет уникальный акцент и лексику. Австралийский и британский английский похожи, но у первого есть яркий колорит, называемый «страйном». Strine — величайший творческий продукт страны, характеризующийся сокращениями, ненормативной лексикой, гиперболами и вульгарными выражениями. Strine — это сленг, который привезли первые заключенные — лондонские кокни и ирландцы. Впоследствии он развивался как мятежная субкультура. Использование «страйновых» и сленговых слов варьируется от штата к штату. Кроме того, австралийский английский содержит много заимствований из языка аборигенов. Некоторые слова имеют для австралийцев смысл, отличающийся от других англоязычных стран по всему миру.

Языки иммигрантов

Для большинства населения Сиднея, самого многокультурного города Австралии, где проживает около 30% населения страны, английский не является родным. В Сиднее и Мельбурне проживают более 65% неанглийских иммигрантов, использующих при общении 240 иностранных диалектов. Многие переселенцы пользуются родным языком и владеют английским. Около 1 миллиона иммигрантов вообще не говорят по-английски, что является значительным количеством для страны, где проживает всего 20 миллионов человек.

Языки аборигенов

Австралийские аборигены имеют самую длинную культурную историю в мире, насчитывающую около 6 тыс. лет. К тому времени как первый европейский флот прибыл в страну в 1788 году, в Австралии насчитывалось около 250 языков коренных народов. Предполагается, что эти языки возникли и эволюционировали из одной языковой семьи, состоящей из 700 диалектов. Из 250 только 20 дожили до сегодняшнего дня — на них регулярно говорят и изучают в школах. Самый распространенный аборигенный язык это Kriol, на котором общаются около 30 тыс. человек. Среди аборигенов используется также язык жестов Auslan Yolŋu и некоторые другие.

Язык Тасмании

Тасманийские языки были коренным диалектом острова. Основываясь на кратких списках слов, в Тасмании насчитывалось 5-6 языков. По этой причине возникла насущная необходимость в создании лингва франка – смешанного надрегионального диалекта, позволявшего общаться между собой всем жителям. Последние записи этого языка в качестве средства общения были сделаны 1830-е годы, а последний носитель тасманийского языка умер в 1905 году. Сегодня аборигены говорят по-английски.

Языки островов Торресова пролива

Жители островов Торресова пролива помимо англокреольского используют два языка коренных народов: переходный агглютинативный западно-центральный язык и мериам-мир. Западно-центральный язык известен своими диалектами: кала-кавау-йя, кайвалигау-йя, кулькалгау-йя и кала-лагау-йя. Все четыре диалекта тесно связаны между собой. В западно-центральном языке есть мужской и женский пол, но нет среднего. Язык принадлежит к языковой семье пама-ньюнга, охватывающей большую часть страны.

Мериам мир это папуасский язык, относящийся к языкам Папуа Новой Гвинеи и имеющий два диалекта — мериам мир и эрувим мир. Язык восточной части Торресова пролива — единственный диалект Папуа, который является родным для Австралии.

Креольский, который начал развиваться в 1880-х годах, считается коренным языком Торрессова пролива и имеет пять диалектов — кейп-йорк, восточный, папуанский, тильский и западно-центральный. Австралийский креольский — это смесь английского, аборигенных языков и других диалектов.

Источник

На каких языках говорят в Австралии

на каком языке общаются в австралии. Смотреть фото на каком языке общаются в австралии. Смотреть картинку на каком языке общаются в австралии. Картинка про на каком языке общаются в австралии. Фото на каком языке общаются в австралии

на каком языке общаются в австралии. Смотреть фото на каком языке общаются в австралии. Смотреть картинку на каком языке общаются в австралии. Картинка про на каком языке общаются в австралии. Фото на каком языке общаются в австралии

На каких языках говорят в Австралии? На разных! По официальной статистике в обиходе граждане южного государства используют не менее 390 разнообразных наречий.

Наибольшее распространение получил английский язык. Столетия самостоятельного развития привели к тому, что австралийский говор отдалился от устной речи жителей Британии.

на каком языке общаются в австралии. Смотреть фото на каком языке общаются в австралии. Смотреть картинку на каком языке общаются в австралии. Картинка про на каком языке общаются в австралии. Фото на каком языке общаются в австралии

Особая форма английского

На формирование особого австралийского произношения ушло всего 30 лет. Причина – быстрое наводнение страны переселенцами, владевшими различными диалектами английской речи.

Есть мнение, что австралийский английский близкородственен старому доброму лондонскому кокни (cockney), однако говор бедняков британской столицы не испытывал того иноязычного прессинга, которому подверглась речь эмигрантов.

За два миновавших столетия речевое отдаление усилилось. Компания из англичанина, американца и австралийца вполне способна общаться без переводчика, но переспрашивать друг друга им придётся часто.

Не всегда просто договориться между собой и коренным австралийцам. По свидетельству местного жителя, акценты обитателей удалённых провинций разнятся так сильно, что устное достижение взаимопонимания оказывается затруднительным.

Относительно небольшое (25 миллионов) население Австралии практически поголовно владеет английским, однако родным его считают около 16 миллионов человек. Этот язык используется для составления и публикации государственных актов, работы мультимедиа, межнационального общения.

Возник даже Aboriginal English – английский язык австралийских аборигенов. Им пользуется крохотная (менее 500 человек) группа коренных жителей континента.

Умеренный приток эмигрантов не позволяет сформироваться обширным группам неанглоязычного населения. Но в Австралии всё равно распространены и другие языки.

1 Путунхуа и кантонский диалект

Используются китайцами, постоянно проживающими в стране. Количество носителей – около полумиллиона, что немного больше 2% населения. При этом китайская община Австралии насчитывает не менее 1,2 миллиона человек. Для потомков давних китайских переселенцев английский стал родным.

2 Итальянский

По-итальянски говорят около 300 тысяч австралийцев. Пик притока итальянцев пришёлся на середину прошлого века. Общности среди выходцев из Италии нет. Бывшие сицилийцы недолюбливают бывших венецианцев. Языковое разобщение усугубляется тем, что итальянцы расселились по всей стране.

3 Греческий

Греков в Италии меньше, чем итальянцев, зато уровень национального самосознания в группе высок. Выходцы из Греции, с Кипра, из Египта, где греческая диаспора возникла ещё в античные времена, предпочитают селиться неподалёку друг от друга. Сохраняя родную речь, они стараются придерживаться греческих обычаев и не любят вступать в браки с представителями других национальностей. Греческий используют 250 с небольшим тысяч человек.

4 Арабский

Носителей арабского языка в Австралии не более 245 тысяч. Из-за межэтнических трений, имевших место в Сиднее в 2005 году, власти ужесточили условия въезда в страну. В сложившейся ситуации перспективы внутри-австралийского развития арабского языка представляются туманными.

5 Вьетнамский

Количество австралийцев, говорящих по-вьетнамски, растёт и скоро достигнет 200 тысяч. Вьетнамцы охотно сохраняют национальные традиции. Овладевая английским, они не забывают родного языка и учат ему детей.

6 Испанский

Собственно испанцев в Австралии немного. Однако широкая распространённость испанского языка в мире стала причиной относительно большого количества граждан Австралии, говорящих по-испански. Почти 100 тысяч австралийцев владеют этим языком.

7 Хинди

Многие индийские эмигранты, прибывая в Австралию, говорят на хинди. Количество австралийских носителей хинди приближается к сотне тысяч. Большинство выходцев из Индии владеет английским с рождения, что снижает потребность в пользовании хинди.

8 Австралийские языки

Наиболее многочисленна группа так называемых «австралийских языков», родных коренному населению континента и прилегающих островов.

К данной категории относится 263 языка. Говорят на них 56 тысяч австралийских аборигенов и приезжие из островных государств Тихого и Индийского океана. Количество диалектов учёту не поддаётся. Некоторыми наречиями владеют исчезающе малые группы по три, шесть, семь человек.

Для облегчения взаимопонимания коренные австралийцы изобрели свои собственные методы жестового общения. Но и тут не обошлось без языкового разнообразия! Специалисты насчитывают не менее двух десятков способов изъяснения жестами, созданных аборигенами.

9 Русский

Есть ли в Австралии русские? Есть! Не менее 100 тысяч австралийцев относят себя к потомкам россиян. На русском выходят радио- и телепередачи, издаются газеты. Количество носителей измеряется десятками тысяч. В популярной социальной сети работает группа, объединяющая почти 10 тысяч русских австралийцев.

Значительная часть русскоговорящего населения проживает в Сиднее. Для наших соотечественников открыты клубы, рестораны и православные церкви.

Говорящая по-русски интеллигенция живёт и в Мельбурне. Помимо врачей, инженеров, программистов здесь немало предпринимателей. В киосках продаётся российская пресса и литература. Доброжелательное отношение местных жителей к выходцам из России создаёт хорошие условия для развития русской речи на континенте.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник

Австралийский английский: что это такое и как его понимать

Недавно мы размещали статью про американский английский, и в комментариях нам предложили сделать аналогичный разбор австралийского. Тема оказалась очень обширная, поэтому статья разделена на две части: история австралийского английского и особенности произношения.

Австралийский английский: у истоков

Несмотря на то, что студенты во всем мире изучают британский или, намного реже, американский английский, существует еще один вариант английского языка, на котором говорит целый материк – австралийский. Мало кто знает о его особенностях, а между тем его носители говорят аж на трех основных разновидностях австралийского английского! Как развивался австралийский английский, какое влияние на него оказывал британский вариант и как австралийцы говорят сегодня: все это обсудим в первой части нашей статьи.

Немного истории

Многие из нас знают, что Австралия изначально была британской колонией. Собственно, Британская Империя сделала материк своей колонией ради того, чтобы было куда ссылать преступников, потому что мест своих тюрьмах перестало хватать. И если первыми жителями Австралии были аборигены, то после колонизации на материк стали массово приезжать британцы: англичане, ирландцы, валлийцы и шотландцы.

Первые два поколения после прибытия the First Fleet (такое название было дано первым 11 кораблям, которые отправились основывать в Австралии британскую колонию) на 87% состояли из осужденных, отсидевших срок и их детей. Разумеется, при таких исходных данных новый диалект существенно отличался от всех завезенных из Британии. Филолог Сидни Баркер, автор книги «Australian Language», (1945) писал:

«Ни один другой социальный класс не стал бы с таким рвением использовать сленг и адаптировать его под новые реалии. Ни один класс не стал бы так умело создавать новые термины, подходящие под новые условия жизни».

Сам по себе австралийский английский появился с первым поколением детей, родившихся в новой колонии. Все эти дети слышали массу различных акцентов и даже отдельные языки — валлийский и шотландский. В результате дети заговорили на уникальном диалекте, отличном от всех уже существовавших вариантов английского на тот момент.

В 1850-х годах в Австралии началась золотая лихорадка, и туда ринулась огромная толпа иммигрантов. За все время лихорадки в новые колонии переехало аж 2% всего населения Британии. Лингвист Брюс Мор отметил, что в эти годы на фонетику австралийского диалекта было оказано сильнейшее влияние со стороны юго-восточных диалектов Британии. В том числе отмечалось, что речь жителей новой колонии очень напоминает лондонский диалект кокни, на котором говорил рабочий класс. В общем-то, и неудивительно: отличительной чертой кокни до сих пор является rhyming slang – замена слова рифмованной фразой так, чтобы от смысла слова не осталось ни единого следа. Рифмованным сленгом пользовалось для шифровки переговоров, и кому-кому, а осужденным преступникам такие изыски были жизненно необходимы.

Если британский английский выстраивался по классовому принципу (носители RP стремились показать свою элитарность и отдаленность от необразованных слоев населения), а американский – по принципу «чтобы всем все было понятно», то австралийский вариант изначально строился исходя из правила «у нас есть свой собственный язык, и вам его не понять». Отсюда любовь к рифмованному сленгу, диаметральному искажению значения слов (например, словом bastard могли похвалить), искажению формы слов и самое важное – заимствованию слов, которые не могли быть понятны заезжему путешественнику.

Все это время иммигранты жили бок о бок с аборигенами, и такое соседство не могло не вылиться в многочисленные заимствования. В основном местными словами описывали богатую и уникальную флору и фауну Австралии. Многие слова по сей день используются не только в Австралии, но и по всему миру: например, kangaroo, dingo, wallaby, budgerigar.

В XIX веке и позже, во время Второй Мировой, в Австралию стали наведываться американцы, и тут тоже не обошлось без заимствований. В частности, слово okay в австралийский английский завезли американские военные. Вторая Мировая повлекла за собой волну иммиграции из Европы, Азии и других частей света. Так что считать австралийцев потомками уголовников не совсем справедливо: в действительности таких людей очень мало. Родословные двух среднестатистических австралийцев могут разительно отличаться.

Английский – официальный язык Австралии?

Все считают, что английский – государственный язык Австралии. Но на самом деле австралийская конституция не прописывает никакого официального языка вообще! Впрочем, 76,8% австралийцев действительно говорят на английском. Все остальные зачастую бывают билингвами. Самые распространенные языки Австралии после английского – китайский, арабский, вьетнамский и итальянский.

Когда британцы только приехали покорять новые земли, на территории Австралии говорили на 250 местных наречиях, из которых на сегодняшний день в употреблении осталось около 20. Такое лингвистическое многообразие не могло не сказаться на языке. Именно поэтому австралийский диалект уникален по своей природе и продолжает постоянно меняться.

Три австралийских акцента

Лингвисты полагают, что можно выделить три основных варианта австралийского английского: Broad, General и Cultivated.

На момент колонизации Австралии в Британской империи вовсю развивали так называемый стандарт – Received Pronunciation, который вы слышите в большинстве учебников, который вам преподносят как «королевский английский» и на котором в жизни никто не говорит. Однако в Британии на тот момент концепт был свежим, и высший класс общества говорил только на RP, который считался наиболее престижным акцентом. Некоторые жители Австралии взяли пример с британского диалекта и начали подражать им в произнесении гласных.

С 1890 по 1950 годы учителя ораторского искусства процветали, обучая австралийцев классическим гласным и дифтонгам британского RP. Подобный выговор и стал называться Cultivated Australian. Многие связывают его появление с ностальгией иммигрантов по родине на Британских островах, а в наши дни он, как и RP, считается пафосным акцентом. Послушайте, как с этим акцентом говорит Кейт Бланшетт, получая свой «Оскар».

В первой половине XX века некоторых австралийцев перестало устраивать такое положение вещей – что же, во всем британцам подражать, что ли? RP всегда считался class obsessed, мол, его носители с ума сходят по своему происхождению и всячески стараются подчеркнуть, что они не такие, как все. Австралийцы же изначально ратовали за равенство и отсутствие классового деления общества. Так и появился Broad Australian – без вычурных глубоких британских гласных, зато с усиленной назализацией (звуки произносятся в нос, почти как у американцев), монотонной интонацией и элизией (пропуском) целых слогов.

Если вместо слова “mate” вам слышится “mite”, то говорящий – наверняка австралиец с Broad accent. Среди знаменитых носителей этого акцента – Стив Ирвин и Пол Хоган. Послушайте, как Стивен произносит слова here, today, look. В слове “here” дифтонг [iə] более интенсивный, чем в британском варианте. Слово “today” произносится со сменой дифтонга [ei] на почти что [ai]. А слово “look” произносится с типичным австралийским [u] – очень огубленным, почти как в русском. В британском RP звук [u] практически не огубляется. Пола Хогана, известного по роли Крокодила Данди, многим сложно понять из-за гласных и того же смещения дифтонга [ei] на широкое [ai]. Кстати, “to throw shrimp on the barbie” – австралийская фраза, ставшая стереотипом.

В этом видео вы также можете увидеть, как носители разных диалектов австралийского английского говорят две одинаковые фразы (в начале и в конце видео) и услышать явные различия в произношении гласных. В чем-то австралийцы все же схожи с британцами. Но, как утверждают актрисы и инструкторы по ораторскому искусству в этом видео, австралийский вариант более расслабленный, не вписывающийся в жесткие рамки британского RP, и не такой активный, как американский английский. Помимо этого, австралийский вариант тоже может похвастаться наличием акцентов на территории материка. Если вы прислушаетесь к людям в конце видео, вы услышите, что они по-разному произносят одну и ту же фразу, хотя они из одной страны.

Если вам интересно услышать больше примеров австралийского английского и самостоятельно понаблюдать за развитием этого интересного варианта языка, советуем вам посетить сайт Университета Маккуори. Сотрудницы университета Фелисити Кокс и Саллиэнн Пэйлторп создали проект Australian Voices, где вы можете послушать носителей с разных уголков страны. Историю развития австралийского английского в университете изучают по записям старожилов страны. Послушать их можно здесь.

Особенности произношения

С историей и основными акцентами австралийского английского разобрались, теперь поговорим подробнее о его основных чертах. Как же нам распознать австралийца?

1. Интонация

Если вы учили классические low fall, high rise и прочие интонационные рисунки для «двадцати способов сказать слово “yes”», то в Австралии с этим все намного проще. Интонация австралийцев ровная, без снижений и завышений голоса, очень спокойная и, как говорят сами австралийцы, расслабленная. Представьте себе прямую линию – вот такая модель и у австралийской интонации. Впрочем, это вовсе не значит, что австралийцы не выражают никаких эмоций. Выражают, конечно. Просто звучит это не так, как звучало бы у британцев или американцев. Также отмечается, что у некоторых региональных акцентов интонация повышается, даже если предложение утвердительное.

2. Сокращения

“Speak Aussie to me”. “I’m seeing him in the arvo”. “I had a sandwich for brekkie”. Характерная черта австралийского английского – сокращение слов. При этом правил, как таковых, нет, и сократить можно любое слово. Чаще всего сокращения заканчиваются на –ie или –o. Разумеется, тут главное не переборщить, но в целом вы быстрее сойдете за местного, если не будете чеканить каждый слог в слове. Defo, mate!

3. Звук “r” на конце слова отсутствует

Почти как в британском английском, но если у британцев на выходе получается нейтральный звук [ə], то у австралийцев конец слова будет выражен намного сильнее, уходя в нечто среднее между звуками [ʌ] и [ɑ]. Вот и получается [təˈgeðʌ] вместо [təˈɡɛðə].

4. [ai] превращается в [ɔi]

“Write” станет “wroit”, «light» станет “loight” и так далее. На самом деле, звук [ɔ] не чистый, при произнесении дифтонга у вас округлятся губы, но не получится полноценного [ɔi]. Но преподаватели по сценической речи советуют начинать произносить австралийское [ai] немного преувеличенно, выговаривая [ɔi], при этом как можно больше слушать носителей и стараться им подражать.

5. [ei] превращается в [ai]

“Day” звучит как [dai], а «mate» станет [mait]. Особенно хорошо эту разницу слышно у носителей Broad Australian.

6. Открытый звук [æ] становится закрытым [e]

Для русских студентов тут никакой проблемы нет: нам в принципе тяжело дается на слух различие между этими звуками. Впрочем, если вы тренировали произношение и понимание на слух, то, скорее всего, услышите разницу между “that” и “thet” или “cat” и “cet”. Лингвисты отмечают, что это изменение сугубо региональное, и не все австралийцы так говорят.

7. T на конце слова не произносится

Помните, что такое glottal stop, гортанная смычка? Звук, который часто произносят британцы, заменяя звук [t] или двойное tt в словах типа bottle, little, right, great. Если позабыли, то вот видео от носителя лондонского диалекта, чтобы вспомнить. Австралийцы же вообще не произносят звук [t] в конце слова. Если вы привыкли четко произносить все [t] в словах типа right, fight, light, то придется переучиваться и вместо чистого [t] использовать [ʔ], гортанную смычку. Так, слово right в австралийском английском станет звучать как [rɔiʔ].

8. Изменяется долгий звук [a]

Австралийский считается самым расслабленным акцентом среди всех вариантов английского языка. Начинающим изучать австралийский английский даже рекомендуют «жевать» слова и произносить их нарочито невнятно. Напряженному британскому [a:] тут не место, австралийцы предпочитают произносить звук [a] более «широко» и даже с придыханием. Получается не “can’t”, a “cahn’t”.

9. Изменяется дифтонг [əu]

Тот самый, что вы слышите в слове “no”. В австралийском варианте этот дифтонг получается не закрытым, а очень расслабленным, уходящим «дальше» во рту. Если в британском варианте для произнесения [əu] нужно задействовать губы, то в австралийском он произносится иначе, напоминая «ао». Лучший способ это понять – внимательно слушать и смотреть на губы носителей, когда они произносят слова с этим звуком.

10. Исчезает [ŋ] в конце слова

Хорошая новость для тех, кто никак не может освоить этот звук и произносит дополнительное [k] или [g] на конце слов с суффиксом –ing. В австралийском английском никакого «инга» не существует вообще, все такие слова заканчиваются чистым [n].

11. Короткое [i] может произноситься как [ei]

В таких словах как me или believe можно услышать дополнительный призвук между согласным звуком и [i]. Получается нечто похожее на [mei] и [beleiv].

12. Ярко выраженный звук [u]

Почти как русское «у». У британцев и американцев этот звук произносится куда менее интенсивно, губы практически не задействованы и не напряжены. У австралийцев же звук очень ярко выражен.

13. Дифтонг [iə] меняется на [ia]

Особенно хорошо это слышно в слове here. Британцы произнесут его как [hiə], американцы еще добавят [r] в конце, а вот австралийцы уводят этот звук буквально в «иа» с ударением на «и». В некоторых региональных вариантах дифтонг преобразуется в простое долгое [i:], и, к примеру, слово “near” будет звучать как [ni:].

14. Дифтонг [eə] меняется на [e:]

Например, в слове hair вместо дифтонга вы услышите необычный монофтонг (необычный, потому что в британском стандарте звук [e] не бывает длинным): [he:].

Помимо фонетических особенностей австралийский английский богат лексическими тонкостями. Если вы планируете ехать в Австралию учиться или вовсе хотите переехать, то обязательно изучите австралийский сленг – без него рискуете не понять ни слова. Помните, что язык – живой организм, он меняется ежедневно, и новые слова и особенно сленг могут появляться чуть ли не ежедневно. Поддерживайте уровень языка с помощью ток-шоу, каналов австралийцев на YouTube и австралийского радио.

Если вы хотите прокачать английский, приходите к нам

Читателям блога дарим купон на 700 рублей для покупки абонемента, в который входит 8 видов тренировок и еженедельные рассылки про английскую грамматику и лексику — «Витаминки» и «Плюшки».

А для безлимитного и вечного доступа ко всем возможностям сайта есть тариф «Всё включено» (скидка не действует).

Источник

Государственный и национальный языки Австралии

на каком языке общаются в австралии. Смотреть фото на каком языке общаются в австралии. Смотреть картинку на каком языке общаются в австралии. Картинка про на каком языке общаются в австралии. Фото на каком языке общаются в австралииОфициальным языком Австралии является австралийский вариант английского языка, который получил название «страйн» — так на английском языке звучит слово «Австралия».

Какой встречается язык в Австралии? В письменном варианте австралийский диалект никак не отображен, здесь используются все правила традиционного английского языка британского происхождения. В обиходе присутствует австралийский сленг со своеобразной манерой выражения мыслей. Например, фраза «за черным пнем» говорит о поездке человека в «глубинку» — малозаселенные территории региона. Молодое поколение континента за счет засилья телеэкранов голливудскими фильмами, все чаще подражают американской манере произношения.

В официальных обращениях государственных деятелей, обучение в школах континента, на телевидении все придерживаются правил английского языка британского происхождения, поэтому именно английский язык считается государственным языком Австралии. У англоязычного населения планеты не будет никаких проблем в общении при желании уехать жить в Австралию.

Национальными языками Австралии считаются диалекты, используемые аборигенами континента, которых насчитывается до 180 вариантов. Самым распространенным их них является кала-лагау-йа, принадлежащий к семейству пама-ньюнга и пришедший в страну от жителей Торессова архипелага. На этом национальном языке в Австралии разговаривает половина аборигенов страны.

Некоторый процент аборигенов разговаривает на диалекте, напоминающем старинный тасманский язык, который прекратил свое существование в XIX веке. Кроме этого существуют уникальные разновидности национального языка Австралии, которые не имеют родственные связи ни с какими языками мира. Это язык мангараи, нунггубуйу, тиви и дьингили.

Для того, чтобы оставить комментарий, необходимо авторизоваться на сайте, либо, если вы еще не зарегистрированы — зарегистрироваться.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *