на каком языке разговаривают башкиры

На каком языке говорят башкиры?

На каком языке говорят башкиры? В Башкирии достаточно давно ведутся «кровопролитные» споры на государственном уровне. Нет, они касаются не вопроса власти или денежных средств в руках богачей.

Напрямую подобные споры связаны с оформлением в качестве государственного и официального языка. Именно поэтому довольно сложно определиться с тем, на каком языке говорят в Башкирии. Но, давайте вместе проясним подобную ситуацию.

Изначально Башкирия была открыта путешественниками в 13 веке. Именно в тот период была открыта «Великая Венгрия». В тот период, путешественник Рубруквис говорил, что опасная река Яга протекает с северной части из земли Паскатир (башкур).

Также она определяла, что язык этих народностей аналогичен языку венгров. Именно из страны Паскатир вышли в свое время гунны, которые и были прозваны венграми.

Само наименование «башкиры» Д.А.Хвольсон, учитывая сказания писателей с Востока, произошло от баджгард, также, как и аналоги мадьяр.

В результате учитывая представленные знания и информацию от путешественников, можно сделать вывод, что древние башкиры использовали в своей речи мадьярский язык и лишь затем, общаясь и находясь под гнетом татар, стали использовать турецкие словосочетания, создавая свой собственный и неповторимый язык.

Кстати, он довольно близок к татарскому языку (казанско-оренбургский диалект).

Если учитывать многочисленные исследования, то делается вывод, что башкиры входят в группу татар, которые смешавшись с монголами, создали свой собственный язык. В результате оказывается, что башкиры довольно близки к татарам.

Особенности языковой речи у башкир.

В башкирском языке, который принадлежит к кыпчакской группе тюркских языков, выделяют два наречия: южный и восточный. Они обладают особыми фонетическими различиями.

Большая часть башкир считают, что их родной диалект именно восточный, произошедший от татарского языка.

Помимо башкирского языка, на территории современной Башкирии используются русский язык, татарский язык.

В результате того, что жители Башкирии все чаще уезжают в Европу, то им приходится изучать и иностранные языки. Подобное просто необходимо, чтобы иметь возможность конкурировать с другими народностями и представителями иных стран.

Итак, но в чем же заключается языковой конфликт на территории Башкирии? Дело в том, что часть жителей региона являются приезжими и отлично владеют русским языком. Местное население, которое родилось и выросло в Башкирии, считает, что не стоит забывать своих корней.

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Именно поэтому в качестве официального языка на территории современной Башкирии признается именно башкирский язык. При этом, никто не запрещает говорить на русском языком, ведь Башкирия входит в состав Российской Федерации.

Именно поэтому споры ведутся о значимости русского языка, а также необходимости его изучения в школах и высших учебных заведениях.

Важно помнить и не забывать свое языковое прошлое. Главное назначение современного человека – сохранить аутентичность языка, на котором говорили жители, которые обосновались на территории Башкирии.

Правда, сделать подобное не всегда удается. В результате на законодательном уровне значимость башкирского языка нисколько не уменьшается, а, напротив, его принято считать в качестве первоочередного, который используется современными жителями данного региона.

Источник

ЮНЕСКО дала характеристику национальным языкам Башкирии

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Специализированное учреждение Организации объединенных наций – ЮНЕСКО – бьет тревогу: под угрозой исчезновения в мире находятся по состоянию на август 2018 года около 2,5 тысячи языков. Для сравнения в 2001 году этот показатель составлял всего 900 единиц. В числе вызывающих опасения и башкирский, и татарский языки. Так, согласно «Атласу исчезающих языков» ЮНЕСКО, положение башкирского языка вызывает опасение, а татарский и вовсе находится в группе «в серьезной опасности». Этому предшествовала реакция как федеральных, так и региональных властей. Напомним, в России столь деликатный вопрос добровольного изучения национальных языков обсуждался наиболее активно около двух последних лет. В прошлом году Башкирия вошла в число субъектов, где поступило существенное количество жалоб от родителей, заявивших о принудительном характере обучения нацязыкам. Власти региона отреагировали: глава республики Рустэм Хамитов подчеркнул, что это вопрос «цивилизационный», нацязыки должны преподаваться и изучаться, а затем он распорядился принять программу по поддержке и сохранению государственных и родных языков, выделении около 700 млн рублей по данному направлению и создании соответствующего фонда. В республике обучение ведется по 14 национальным языкам. ГорОбзор.ру пообщался с преподавателем кафедры общего языкознания БГПУ им. М. Акмуллы, доцентом Александром Косовым, чтобы узнать в правильном ли направлении движется общество, власти, и что, в конечном итоге, будет с языками.

Почему есть угроза вымирания родных языков?

По мнению Александра Косова, причина угрозы вымирания языка в том, что молодое поколение перестает разговаривать на родном языке. Этому есть прагматичное объяснение – для успешной карьеры лучше изучать иностранные языки.

Лингвист поддерживает государственную программу, предложенную Правительством Башкирии, и считает, что нужно уделять внимание сохранению и развитию не только башкирского языка, но и других национальных языков.

С Сагитовым согласен и Александр Косов. Специалист считает, что финансирование должно направляться на современные учебники по родным языкам, а также делаться упор на интерактивные технологии при их изучении.

— Недаром эта программа поддержки языков идет от Министерства культуры, а не Министерства образования, потому что учреждения культуры должны непосредственно включаться в поддержание родных языков. Это и музеи, и библиотеки, и специализированные выставки, и презентации книг и учебников. Деньги должны быть направлены на поддержку издания современных учебников по родным языкам, может, даже интерактивных форм по башкирскому, татарскому и другим родным языкам, в том числе и по русскому.

Добавим, что в России 193 народа используют 277 языков, всего 73 из них преподаются и только по 13 языкам есть соответствующие программы.

Я – русский. Почему я должен изучать башкирский?

Многие родители в Башкирии возмущались тем фактом, что их детей заставляют учить не родной для них язык. В связи с этим, 25 июля депутаты ГД РФ приняли в третьем чтении поправки к закону «Об образовании», согласно которым изучение государственного языка РФ — русского — и государственных языков национальных республик станет обязательной частью программ обучения. При этом родители учеников смогут выбирать, какой язык их дети будут изучать как родной. Новый закон призван дополнительно защитить языковые права граждан. Для этого поправки гарантируют возможность изучения национальных языков в школах при объеме не менее двух часов в неделю. По желанию родителей количество часов может быть увеличено. При этом принятые поправки никак не меняют понятие государственного языка национальных республик.

Однако Александр Косов считает, что обязательное изучение национального языка только пойдет в плюс ребенку. Он утверждает, что знание башкирского языка поможет грамотнее писать и говорить на русском.

Зачем поддерживать русский язык?

Салават Сагитов заявил, что русский язык находится в шаткой позиции в рамках мирового пространства и заслуживает такой же поддержки, как и башкирский язык. Он это связывает с тем, что братские славянские народы находятся в странах НАТО или иных организаций. Для развития и поддержки русского языка на территории Башкирии выделено 32 млн рублей.

Косов считает, что поддержка русского языка должна идти в просветительском направлении. Должны появиться научно-популярные теле- и радиопередачи, где в интерактивной форме жителям республики рассказывали бы, как грамотно писать и говорить.

Напомним, в Башкирии утвердили программу сохранения госязыков республики и ее народов на 2019-2024 годы. Стоимость программы – 683 млн рублей, при этом затраты на развитие русского языка составит 32 млн рублей, башкирского – 172,53 млн рублей и родных языков — 478,7 млн рублей. Большую часть финансирования получит министерство образования (137,7 млн рублей), вторая по объему статья расходов предусмотрена на Академию наук республики (120,3 млн рублей), третья — на министерство культуры (80,5 млн рублей). 300 млн рублей Правительство предлагает выделить на гранты, направленные на сохранение и развитие языков.

Добавим, что премьер-министр Башкирии Рустэм Марданов отдал распоряжение главам ведомств по реализации госпрограммы о национальных языках уже сейчас.

Источник

Почему в Башкирии по-башкирски должен уметь говорить каждый

Каждый ребёнок, который живёт и учится в Башкортостане, обязан знать и изучать язык той земли, которая является его домом. Изучение ещё одного языка расширяет кругозор ребёнка, позволяет ему глубже понять культуру Родного Края. Изучение башкирского языка (второго государственного в Башкортостане), наравне с русским, создаёт у ребёнка дополнительные навыки, которые помогут ему потом в изучении следующих – иностранных языков. Даже если в повседневной жизни, например русским детям, башкирский язык не требуется, но его знание всё равно необходимо, как базис и основа, как знание прочих наук типа химии или физики, которые также далеко не всем потом будут необходимы в жизни, но их изучение тоже обязательно в школе…

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Что-то примерно такое я прочитал в качестве доводов защитников обязательного поголовного изучения башкирского языка в школах Башкортостана, когда совершенно внезапно для себя обнаружил, что в моём городе с 2006 года этот предмет является обязательным.

Я, если честно, был до глубины души поражён…

Нет, в моём детстве у нас были в школе «башкирские» классы (это был «А» класс), но детей там всегда было мало и вообще они (дети из «А» класса) всегда были какие-то отчуждённые. И в общих классах у нас были башкиры, и мы всегда прекрасно ладили, и не было между нами никак культурных преград, и допускаю, что по-башкирски они умели говорить, но вот с «А» классами у нас как-то никогда не складывались отношения…

Начав мониторить интернет по данному вопросу (так как моей дочери через 2 года в школу – интересует), выяснил, что в настоящий момент среди родителей школьников зреет бунт против изучения башкирского языка (спустя 11 лет))) Одновременно адепты обязательности изучения башкирского языка (в основном из некоего «Конгресса башкирского народа») также в ответ активизировались: призывают Хамитова, как президента Башкирии, а также министра образования Башкирии, защитить титульный язык от нападок родителей, который не хотят, чтобы их дети учили башкирский.

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Кстати, ни президент Глава республики Башкортостан башкир Хамитов, ни министр образования башкирка Шафикова не оправдали надежд свежеорганизованного и нигде не зарегистрированного Конгресса башкирского народа (не путать с Всемирным курултаем башкир), поэтому те от безысходности стали организовывать митинги и прочие протестные акции, с удовольствием поддерживаемые местной национальной башкирской элитой и некоторыми местными СМИ, под девизом: «Хамитова в отставку!»

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Я не буду долго здесь теоретизировать на тему «обязаны/не обязаны» наши дети изучать башкирский язык (прим.: кстати, прокуратура сомневается в такой «обязательности»), но я обращусь к простому и всегда удобному методу логично-рационального мышления.

Итак, нужен ли моему ребёнку башкирский язык?

Для начала, из моего личного жизненного опыта:

Я и моя жена – русские (мои предки из рязанской губернии, предки жены из Украины), всю жизнь живём в Уфе. Большинство всех наших родственников, друзей и знакомых – русские. При этом, среди них есть, конечно же… НЕрусские, но я даже не знаю – башкиры они или татары, не вижу никакой принципиальной разницы и никогда даже не интересовался их национальностью, затруднений в общении не испытываем. Случались ли в моей жизни моменты, когда башкирский язык был бы мне нужен? Нет. То есть за 35 лет моей жизни необходимость такого знания не возникла НИ-РА-ЗУ.

Окей. Но, возможно, в будущем ситуация поменяется, и знание языка народа, которого по статистике в республике менее 30%, а в моём городе менее 15%, настолько потребуется моей абсолютно славянской девочке, что я буду потом локти кусать, что не дал ей возможность его в детстве изучить? Вряд ли )))

Хорошо. Но вот «защитники башкирского языка» говорят, что раз я живу в Башкортостане, то мои дети должны изучать башкирский язык из уважения к этой земле, которая когда-то, много столетий назад, безраздельно принадлежала башкирам.

Я сомневаюсь в стройности и непоколебимости этой логической цепочки: живёшь здесь – значит, обязан знать местный язык. Например, если обратится к опыту «оплота демократии», то там никому даже в голову не придёт, что американцы обязаны изучать язык индейцев.

Башкирский – второй государственный? Окей. Но, например, в другом «оплоте демократии, либерализма и толерантности» – Европе, есть много стран, где одновременно существует несколько государственных языков (например, Швейцария, Австрия или Бельгия), и европейцам не приходит как-то в голову заставлять своих граждан изучать их все. Более того, по общему правилу обязательным к изучению всегда признаётся самый распространённый язык в данной местности, а вовсе не тот, который исторически там когда-то много столетий назад был. И это логично и рационально, не так ли?

Или, вот допустим, республика Крым, где государственными одновременно являются 3 языка – русский, украинский и татарский. И что, вы думаете, что крымских детей заставляют учить все 3 языка одновременно?!

И кроме того, у нас в стране полно национальных республик, и если я буду переезжать, то моему ребёнку каждый раз придётся новый язык учить?! Бред какой-то…

Хорошо, отбросим все эти юридические и морально-философские размышления на тему «должен/не должен» и вернёмся исключительно к плоскости практической необходимости.

Итак, мы уже выяснили, что в повседневной жизни трудно себе представить ситуацию, когда знание языка национального меньшинства было бы крайне необходимо моему ребёнку. Но, может быть, ещё какие-то доводы у адептов башкирского языка будут?

«Знание лишнего языка не повредит».

Вам надо – вы его и учите, не надо это всем навязывать. Нет никаких затруднений с дополнительным изучением «родного», в том числе и башкирского языка в школах, но зачем всем навязывать чужой, да ещё и явно вымирающий язык?!

Последняя фраза про «вымирающий язык» тут же провоцирует следующий довод башкирских активистов: «Вот именно! Наш язык вымирает, потому что его планомерно выдавливают! А его требуется сохранить!»

Окей, ребята, я вас понял. Но тут есть простой вопрос, ответ на который всё прояснит: почему башкирский язык вымирает? почему очень многие башкиры в городах его почти не знают? Да потому что он НЕ НУЖЕН. Он вымирает в силу объективных исторически-эволюционных причин. И именно поэтому в моём родном городе половина из этих 15% горожан-башкир по-башкирски не знают более ста слов. Хотите, чтобы башкирский язык сохранился? Окей. В чём проблема-то?! Учите своих детей ему хоть по пять часов в день, хоть до посинения, а мы-то все – люди других национальностей – здесь при чём?!

Примечание: более того, как показывает практика, если есть возможность выбирать, то подавляющее большинство родителей-башкир в городах отказывается от углублённого изучения башкирского, прекрасно понимая бесперспективность этого языка и бесполезность потраченных усилий своих детей на его изучение.

«Знание башкирского языка может пригодиться. Не каждому ведь в жизни нужны знания химии или физики, но, тем не менее, все их учат».

И вот в этом доводе «адепты башкирского» раскрывают свою неадекватность во всей красе. Это ведь насколько нужно быть оторванными от действительности, чтобы сравнивать необходимость изучения ребёнком основополагающих фундаментальных наук и язык, который знает примерно 1 миллион человек, да и те живут, в основном, в сельской местности где-то на просторах «средней полосы» России возле старых Уральских гор. Это ж нонсенс! Эти граждане точно на учёте в психдиспансере не состоят?!

«Если ребёнок будет знать башкирский, то он сможет общаться с башкирами на их родном языке»

О, офигеть! Охрененный довод. Только вот беда, я ещё не встречал в Уфе башкир, которые не знали бы русского языка, а в маленькие глухие деревни я, слава богу, не езжу. Тогда какого хрена мне моему ребёнку учить башкирский?! Для того, чтобы какому-то гипотетическому башкиру стало бы приятно оттого, что моего ребёнка заставили этот язык выучить?! Иными словами, башкирские националисты искусственно создали ситуацию, когда десятки и сотни тысяч детей по всей республике принудительно обучают вымирающему языку, чтобы они (эти дети), в какой-то нереальной шарово-вакуумной ситуации, предпочли бы пообщаться на нём, вместо русского?!

Примечание: кстати, всегда в этой связи вспоминаю одну историю, которая случилась со мной однажды, примерно 10 лет назад. Тогда довелось мне по работе прожить в Сибае (один из самых отдалённых городов Башкирии) примерно неделю, и там одна русская девушка мне возмущённо рассказывала, как однажды, когда она училась в старшем классе, её вызвал по какому-ту вопросу директор школы, и когда она зашла в его кабинет и поздоровалась, тот ей раздражённо по-башкирски в ответ заявил: «Выйди, и зайди, как надо!» В том смысле, что, когда заходишь, здороваться у них требовалось исключительно на башкирском языке. Да, вот так вот…

Но это, конечно же, к делу не относится. Продолжу…

Следующий, один из ключевых доводов от утырков «защитников башкирского языка» звучит так: «Почему башкирские дети обязаны изучать русский язык, а русские дети, живущие в Башкортостане, башкирский язык учить не должны?!»

Ну, во-первых, на основании вышесказанного. А во-вторых, потому что русский язык – это язык межнационального общения в России, который знает 99% населения, и этого достаточно, чтобы в изучении данного языка, в том числе и для башкирских детей, была бы практическая необходимость. Но могут и не учить. Только что они без русского языка в России будут делать?!

А вообще, вся эта история с навязыванием башкирского языка и разразившаяся истерия башкирских националистов, когда возникла угроза отмены этой нездоровой «обязаловки», всё это напомнило мне события моего «перестроечного» детства, когда на заре «парада суверенитетов» я помню, видел и слышал тогда, лозунги такого рода: «Русские – в Рязань, татары – в Казань!» По-моему, неплохо бы было более подробно заняться всей этой местной, внезапно активизировавшейся, националистической шушерой.

Башкир и башкирский язык ущемляют? Да вы очнитесь! От трети до половины госслужащих – это башкиры, хотя национальные пропорции населения другие. Сколько в Башкирии местных государственных телеканалов? А сколько из них на башкирском языке? А сколько проводится национальных башкирских мероприятий? А проводятся они, между прочим, на общие республиканские деньги, которые поступают в общий бюджет республики, но тратятся с явным непропорциональным перекосом в пользу местного национального меньшинства.

Так что, заткнулись бы уж что ли, попутавшие берега националисты, а то и не только про навязывание башкирского языка речь зайдёт…

P.S. Но в качестве примирительного финала вполне могу допустить существование некоего обязательного курса по изучению, допустим, наиболее распространённых 100 слов или фраз на башкирском языке с итоговым зачётом. Ну, для общего понимания. Но не более того.

А вы что думаете по этому поводу?

1). Лодку раскачивают местные башкирские элиты, которые мечтают вернуть достаток времён «самостоятельности»

2). Лодку раскачивают спонсоры «экспорта демократии»

3). Лодку раскачивают националисты/экстремисты и прочие, в том числе исламистские радикалы

4). Обязательность изучения башкирского языка нужна только тем, кто на этом зарабатывает – преподавателям башкирского

5). Нет ничего страшного в том, чтобы дети учили бы ещё один язык

6). Изучение башкирского языка – это обязанность каждого, кто живёт в Башкортостане

Источник

Башкирский язык

Как с помощью аффиксов создается ткань языка

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

— Начиная с 20-х годов ХХ века осуществлялся процесс башкирского нациестроительства. Башкирам вследствие некоторых геополитических соображений дают собственную автономию, эта автономия имеет государственный статус. У них появляется своя администрация, возникает необходимость в обособлении по многим параметрам, в том числе и по языковому, возникает свой литературный язык. Поэтому сейчас, спустя век работы над созданием собственного литературного языка, для башкир ход мысли, что они не являются отдельным народом, безусловно, оскорбительный.

— Вопрос о разделении языков, в том числе татарского и башкирского, почти неизбежно требует уточняющего вопроса: а что называть отдельным языком? Это очень большая проблема, которой посвящено значительное количество литературы.

Надо учитывать социолингвистический аспект. Национальный состав Башкортостана по переписи 2010 года: 36% — русские; башкиры — 39,5%; татары — 25,4%. И если вы приедете в деревню в западном Башкортостане, то, скорее всего, в этой деревне часть населения будет татарами.

Есть и чисто лингвистическая проблема: даже те, кто считает себя башкирами, говорят не на одном языке, а на разных диалектах. Условно говоря, в местах, где больше татар, в речи носителей башкирского языка будет больше черт татарского языка.

Однако в общем и целом, если применять стандартные мерила разделения языков и диалектов к башкирскому и татарскому, то, да, определенно можно сказать, что это два разных языка.

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Башкирский язык — Башҡорт телe

Этнический язык башкир. Башкирским также владеют татары (об этом заявили более 130 тыс. представителей этноса), русские (20 тыс.), чуваши (6 тыс.), а кроме того, марийцы, удмурты, казахи и узбеки.

Алтайская макросемья 6 > Тюркская семья > Кыпчакская группа 7 > Поволжско-кыпчакская (кыпчакско-булгарская) подгруппа > Башкирский язык

Башкирский язык — один из самых распространенных в России. По данным переписи населения 2010 года, на нем говорили 1,15 млн человек, из них 977 тыс. — башкиры. 8 Подавляющее число носителей башкирского (931 тыс. человек) живут в Башкортостане. Также носители башкирского есть в Татарстане, Челябинской, Оренбургской, Тюменской, Свердловской, Курганской областях, Пермском крае, Удмуртской республике, ХМАО, ЯНАО.

Хотя на башкирском языке говорят более миллиона человек, число его носителей значительно сократилось с предпоследней переписи населения, прошедшей в 2002 году: тогда о том, что они владеют башкирским, заявили свыше 1,37 млн человек, то есть на 220 тыс. человек больше, чем в 2010 году. 9 По данным ЮНЕСКО, башкирский относится к уязвимым (vulnerable) языкам. 10

Башкирский наравне с русским — государственный язык Республики Башкортостан. Изучается в начальной и средней школе, вузах. В 2018 году был принят федеральный закон о родных языках: их изучение остается обязательным в школе, но родители ребенка могут выбрать, какой язык является его родным. 11 Если в качестве родного выбран русский, то ребенку не будут преподавать в школе государственные языки республик, в том числе башкирский, — таким образом, их изучение перестало быть обязательным.

На башкирском языке выходит литература, ведутся исследования, издаются СМИ.

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть фото на каком языке разговаривают башкиры. Смотреть картинку на каком языке разговаривают башкиры. Картинка про на каком языке разговаривают башкиры. Фото на каком языке разговаривают башкиры

Современный башкирский алфавит

— Наличие звуков һ, ҙ, ҫ дает почву для ненаучных спекуляций на тему того, что башкирский не тюркский язык — раз там есть такие звуки, которые не встречаются в тюркских, но встречаются в иранских языках. Иранские языки — индоевропейские, здесь включается политика: может быть, башкиры особенные среди тюрков, как-то ближе к европейцам.

— Чтобы обозначить реалии, которые раньше отсутствовали в языковом пространстве, в башкирском предпочитают слова, непохожие на русские. Например, «аптека» по-башкирски — дарыухана (персидское заимствование). Но при этом отдельные аптечные пункты называют просто — аптека пункты, все слова заимствованы из русского. Это значит, что в принципе допустимо сказать и просто «аптека», но желание особости требует и особых слов.

— Как показало наше исследование, 15 в башкирском языке одним из принципов номинации является звукоподражание. Характерные примеры можно найти, например, среди названий птиц. Есть такая птица — полевой конек. По-башкирски она называется деүет, потому что издает звуки: «деүет-деүет». По такому же принципу названы коростель (тартай), кукушка (кәкүк), ворона (kарға), индюк (күркә).

Некоторые названия даны по тому, как человек слышит. Например, есть птичка серая славка, ее официальное название — һоро килейек, а в диалектах ее называют шәғүрәкәй. Почему? Потому что башкирам казалось, что она свистит: Шәғүрәкәй, килеп кит, килеп кит, то есть «Шагура, приходи, приходи». Или певчий дрозд — сафураҡай. Его трель похожа на слова: Сафураҡай, Сафураҡай, көйләй-көйләй сәй ҡой, сәй ҡой, то есть буквально: «Сафура, Сафура, налей чаю, налей чаю», из-за этого птицу так и назвали.

Мы исследовали 16 около трех тысяч наименований, относящихся к флоре, и выяснили, что в номинации прослеживаются следующие принципы. Функциональный принцип (выявлен в 12,8% фитонимов) — указывает на то, для чего используется то или иное растение. Относительный принцип номинации (24% названий растений) — по тому, к чему относится название, например «волчья ягода». Самым частым принципом оказалась признаковость (61,9%), то есть башкиры в растениях в первую очередь замечают именно внешнюю сторону. А звукоизобразительность самым редким — составляет только 0,5% в названиях растений. Например, шартый — это лесная земляника: звук, когда ее рвешь, трактуется как «шарт».

Народ очень бережно относится к слову и старается заложить в него максимум информации. Например, чтобы указать на несъедобность растения, добавляют слово эт («собака»), в результате образуются названия ядовитых растений: эт емеше («волчье лыко») и эт үләне («безвременник осенний»).

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *