на каком языке разговаривают в ереване
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
На каком языке говорят армяне?
На каком языке говорят армяне? Довольно сложно представить человека, который не знал бы, на каком языке говорят в Армении. Но, если вы действительно не в курсе, какие языки распространены среди армян, то обязательно ознакомьтесь с материалом данной статьи.
Армянский язык является официальным языком на территории современной Армении. Он входит в индоевропейскую семью, как, скажем, таджикский, немецкий и русский язык.
Правда, армянский язык не похож ни на один язык, который включен в данную семью. Можно сказать, что он является уникальным языком, наравне с албанским и греческим языком.
Многие ученые в сфере лингвистики стараются выяснить связь армянского языка с иными, к примеру, с древнегреческим, персидским (пехлеви). Правда, пока подобные попытки еще не увенчались успехом.
Кроме того, армянский язык сложно назвать родственным грузинскому языку. Причем это несмотря на то, что фонетическое построение у обоих языков одинаково.
Особенности армянского языка
В армянском языке выделяют несколько основных форм. Так, согласно первой, восточноевропейской форме, разговаривают жители столицы Армении, в Ереване. Вторая форма языка основана на константинопольском наречии.
Иными словами, данная форма носит название западноармянского языка. В частности, подобный язык используют те армяне, которые ранее проживали на территории Османской империи.
Кроме того, различают специально созданный язык для церкви, или Грабар. Именно его используют во время церковных богослужений. Он является идентичным церковнославянскому языку, который применяется в русской православной церкви.
Все языки между собой связаны. Так, правда, формы армянского языка обладают и рядом отличий. К примеру, различается звучание некоторых слов.
Если вы начнете общаться с армянином, который живет в западной части Армении, то вам будет предельно ясны различия, скажем, с армянином, который живет в восточной части.
Стоит также отметить, что армянский язык по своему лексическому построению нисколько не схож с иными мировыми языками. Даже с теми, которые входят с ним в одну языковую группу.
Различают также литературный вариант армянского языка. Его принято считать довольно пуристическим. Также в армянском языке имеются слова, которые пришли из языков Урарту, а когда армянин говорит, то вы можете услышать множество старинных словосочетаний и выражений, которые датируются 20 веком.
Алфавит построен с использованием 39 оригинальных букв и символов.
В целом, армянский язык является основным на территории Армении. Кроме того, он повсеместно распространен по территории всего мира. Так, на планете порядка 11 000 000 человек, которые в той или иной степени владеют армянским языком на определенном уровне.
В большей степени армянская диаспора расположена в России, Соединенных Штатах Америки и некоторых странах Европейского Союза. Поэтому, проблем у армян в общении не имеется.
Помимо армянского языка, современные жители Армении используют русский язык, английский язык и немецкий язык.
Все это позволяет стране находиться в тесном контакте с окружающими государствами, встречаться с представителями их правителей на международных совещаниях и конференциях.
На каком языке говорят в Армении?
Все в курсе того, что Армения входила в состав Советского Союза. Правда, многие до сих пор не в курсе, на каком языке говорят в Армении?
В качестве основного национального языка в Армении признан армянский. До того, как распался СССР вторым по значимости языков был русский язык. Некоторые армяне до сих пор отлично владеют русским языком.
Армянский язык входит в группе индоевропейских языков, куда включены таджикский, русский и немецкий языки.
У армянского языка имеется несколько ключевых форм:
Между различными диалектами (в частности между восточно-армянским и западно-армянским) не существует большого количество разницы. В основном различия связывают со слуховосприятием. Так, западный армянин строя диалог с восточным армянином, с легкостью поймет его, в прочем, как и наоборот.
Западно – армянский язык признавался российскими армянами–амшенцами, которые проживали в Краснодарском крае и в Абхазии. Они являются беженцами из Османской империи в 19-20 веках.
Если сравнивать армянский язык с другими языками, то он абсолютно не похож ни на один из ныне существующих. При этом, армянское слово «дук», которое означает вы, по слуху несколько схоже с немецким словом «ду», означающее «ты».
В письме армяне используют собственный уникальный алфавит. Он был изобретен еще в пятом веке нашей эры монахом Месроп Маштоцем. С того времени азбука армян нисколько не изменилась. В настоящее время, армяне, которые проживают за пределами Армении, теряют со стороной связи, так как они забывают свой национальны язык.
Помимо этого, в Армении вас точно поймут, если вы будете общаться на английском или русском языке. Первый язык – преподают в качестве дополнительного в школах и высших учебных заведениях. А со вторым, русским языком, связано прошлое Армении. Поэтому о нем также не забывают.
Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Южной Америке, переходите по ссылке На каком языке говорят в Южной Америке?
Великий и могучий русский язык в Армении
Царьград Армения изучил текущую ситуацию
Накануне в день рождения великого русского поэта Александра Пушкина в России и в мире отметили День русского языка. Он по праву является одним из самых распространенных и занимает одно из ведущих мест в мире по числу говорящих на нем.
Общаются на русском языке и в бывших постсоветских Республиках, в частности, в Армении. Несмотря на то, что государственным языком в стране является армянский, русский обладает статусом языка межнационального общения.
В связи с этим гости Республики, которые прибывают из России, Беларуси, Казахстана и других стран Содружества независимых государств, не испытывают проблем при общении с местным населением. Большая часть армян ввиду общего прошлого и тесного настоящего в свободной форме владеют устным русским языком. Очевидно, что данный фактор играет немаловажную роль для туристов. И как известно, одним из самых популярных направлений для путешествий у граждан России является именно Армения.
Фото из свободной энциклопедии Википедия.
Изучать русский язык армяне как правило начинают либо в семье, либо в школе. По данным представительства Россотрудничества, русский язык преподается в 1400 общеобразовательных школах. Помимо прочего в Республике функционируют 45 школ с классами русского языка и еще 65 школ с его углублённым изучением.
Затем многие продолжают пополнять свои знания языка в Высших учебных заведениях страны. Русский язык активно преподают не только в государственных ВУЗах, но и филиалах институтов России. Среди них: Славянский университет, филиалы экономического университета им. Г. В. Плеханова и Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Возможность изучать великий и могучий предоставляет всем желающим также представительство Россотрудничества в Армении и «Дом Москвы» в Ереване. Русский дом сообщает, что стать слушателем курса может любой желающий, даже не обладающий никакой подготовкой. При этом возраст для изучения языка также не имеет никакого значения. Главное – это желание!
«Дом Москвы» в Ереване в свою очередь тоже приглашает желающих выучить русский язык. Курсы проводятся совершенно бесплатно и уже функционируют в Ереване, Аштараке, Абовяне, Армавире, Ванадзоре, Вайке, Гюмри, Мегри, Мартуни, Чаренцаване и Эчмиадзине.
Фото с сайта Русского дома в Ереване.
Для того, чтобы изучение русского языка проходило интересно – организации России стараются пополнять школьные библиотеки Республики. Например, Русский дом в Ереване инициировал акцию «Книги – школам Армении!». За весь период действия акции представительство Россотрудничества передало в дар школам страны около 17.000 экземпляров книг на русском языке. Напомним, что ранее о высокой потребности в книгах на русском языке в интервью Царьград Армения рассказывал депутат Национального Собрания – Алексей Сандыков. Парламентарий поднимал проблему нехватки учебников на русском языке и в министерстве образования и науки Армении.
Конечно еще предстоит немало работы как в вопросах пополнения школьной литературы, так и открытия курсов русского языка по всем регионам страны. Однако тесные братские связи между двумя народами свидетельствуют о важности данной повестки двусторонних отношений. На русском языке общались между собой наши предки, общается современное поколение и хотелось бы, чтобы и наши дети несмотря на политические события все равно сохраняли что-то общее, объединяющее их. Ведь история отношений народов Армении и России многогранна, но она по-прежнему сохраняет традиции нашей многовековой дружбы.
Армянский язык
Армянский язык является индоевропейским языком, удивительным, по своей природе и своему происхождению. Армянский язык обладает главной особенностью – на нем не разговаривают те, кто не может себя причислить к армянскому народу. Благодаря этой особенности и услышав где-то армянский язык, можно смело сделать вывод о национальности говорящих по-армянски. Лишь в редких случаях вы сможете увидеть перед собой не армянина, а человека, по тем или иным причинам интересующегося армянским языком.
История возникновения и развития.
До того момента, как в V веке появляется армянский алфавит, все знания даются на сирийском, греческом или персидском языке. После того, как Месроп Маштоц возвращается из знаменитой экспедиции, из которой он собственно и привез улучшенный армянский алфавит, армянский язык начинает входить во все сферы жизни народа. Армянскому алфавиту учат, преподают грамоту, детей учат каллиграфически выводить все буквы армянского алфавита, который дал ощутимый толчок армянскому языку.
Ученые и духовенство, писатели и поэты пишут свои труды на армянском языке, прославляя и восхваляя его. Считается, что к концу V столетия все без исключения внедрили армянский язык в свою повседневную жизнь. Принято считать, что именно с тех пор армянский народ стал разговаривать на одном наречии. Несмотря на такие быстрые успехи и развитие языка, все труды ученых были рукописными и мало кому могли попасть в руки. Первая книга, вышедшая на армянском языке, была выпущена в XVI веке.
Историки и исследователи армянского языка также отмечают, что армянский язык с момента возникновения делился на западный и восточный. Западный армянский язык использовал в своей речи армянский народ, находящийся на территории Турции и колоний Западной Европы. Восточный диалект использовали в самой Армении и те армяне, кто находился на территории России. В общем, языки отличались друг от друга не столь масштабно, но некоторые особенности все же имели. Большое количество исковерканных слов обоих диалектов перемешивались друг с другом в ходе огромного количества гонений армянского народа. Слова одного диалекта переплетались с основным армянским языкоми переносились вместе с армянами туда, куда предстоял долгий путь. Именно поэтому огромное количество исследователей не берутся тонко разграничивать диалекты.
Разумеется, развитие армянского языка можно легко проследить по работам ученых, писателей, поэтов, по первым изданным книгам. Но при этом никто с полной уверенностью не может сказать о происхождении тех или иных слов в новом армянском языке, который по сей день является государственным языком республики Армения.
Другие национальности об армянском языке.
Некоторые туристы, впервые приезжающие в Армению, приятно удивлены единением армянского народа. Между собой армяне говорят лишь на своем родном армянском языке, примешивая в речь некоторые русские слова. При этом, ни один армянин, не будет стеснять гостя, если тот не знает и не понимает языка. Армянский язык переплетается с гостеприимностью и радушием армян. Если вы спрашиваете армянина на русском, то ответят вам, скорее всего, тоже на русском. Пусть с акцентом, с неправильным склонением и падежами, но вы сможете понять своего собеседника.
В Армении также присутствуют народы, которые не говорят на армянском языке. Несмотря на то, что армянский язык является в республике государственным, армяне не отличаются фанатичным отношением к тому, чтобы абсолютно все народы и национальности, проживающие на территории Армении, разговаривали лишь на армянском языке. Армения – многонациональная республика и разговаривают жители на армянском, русском, украинском, курдском, сирийском. Примечательно, что курды в Армении при письменности используют армянский алфавит.
Армянский язык в других странах и государствах.
Примечательно, что армяне разных стран между собой разговаривают только на армянском. Для них это признак единения, некой формы взаимопомощи и поддержки друг друга. Услышав отрывок родной речи, армянин может легко заговорить с незнакомцем, произносившим эту фразу. На него не посмотрят косо, не отойдут в страхе, начнется оживленная, душевная беседа, увидев которую посторонние и не подумают о том, что эти двое встретились впервые в жизни несколько минут назад.
Главной особенностью некоторых армян является тот факт, что уверенно используя армянский язык в своей речи, они могут не знать армянский алфавит и не уметь писать по-армянски. Зачастую это зависит от того, в какой местности и стране они живут. Те, кто родился в Армении, а потом вместе с родителями уехал в Россию или в другую страну, просто не считают необходимым писать по-армянски, так как этот навык пригождается лишь тем, кто живет у себя на Родине. Иммигранты из Армении используют это умение скорее, как дань своему народу, навык, который когда-то пригодится. Некоторые армяне также не умеют читать армянские книги, стихи, произведения, но ничуть не расстраиваются по этому поводу, так как почти все современные произведения можно найти в переводе.
Таким образом, можно сделать вывод, что армянский язык является пусть и главным критерием, который позволяет армянину чувствовать себя армянином, но не основополагающим. Армяне лояльно относятся к неумению своих соотечественников читать, писать по-армянски. Вероятно, армяне ценят в знании собственного языка нечто другое – умение разговаривать, понимать своих близких, друзей, соотечественников. И в случае чего помочь обучиться всем тонкостям языка тому, кто хочет стать на шаг ближе к армянской культуре и народности.