на каком языке разговаривают в кишиневе
На каком языке говорят в Молдавии?
На каком языке говорят в республике Молдавии? Если честно, то даже само государство не определилось до конца, какой язык у них является основным.
Так, учитывая нормы конституции, в качестве государственного языка выступает молдавский язык. Если вы поинтересуетесь у школьников по поводу того, какой язык им приходится изучать, то это будет румынский.
Большинство политиков сходится на мнении, что уже пора давно определиться с государственным языком, ведь часть населения говорит на молдавском, а часть – на румынском.
Официальный язык в Молдавии
Итак, если мы возьмем конституцию страны, то в ней «черным по белому» будет написано, что государственным языком Молдавии является молдавский язык.
Также, за русским и украинский в распоряжении Молдавии имеется возможность закрепления в качестве официального языка на территории автономной области Приднестровья (ее не контролирует власть Республике Молдавия). Кроме того, русский и гагаузский язык распространены в качестве официального на территории автономной области Гагаузия.
Количество молдаван, которые говорят на русском языке, составляет всего 5% от общего числа жителей республики. Преимущественно это те, кто застал времени Советского Союза. Молодежь и люди чуть постарше, предпочитают общаться на молдавском языке или румынском языке.
Когда вы поедете в путешествие по Молдавии, то обязательно прихватите с собой русско-молдавский разговорник. Дело в том, что несмотря на то, что молодое население усиленно изучает английский язык, данный язык не считается успешным в изучении.
Поэтому, мало кто владеет им на должном уровне, чтобы помочь вам в беде или сориентировать на местности, если заблудитесь.
Обратите внимание, что исключительно в туристических местах Молдавии вам могут оказать помощь именно на английском языке.
При этом, во многих ресторанах республики нет даже меню на английском языке. Радует лишь то, что некоторый процент жителей республике все-таки понимает на русском языке. Поэтому, худо-бедно, но вы сможете поговорить с ними.
Если вы не хотите проблем и неприятностей в путешествии, не лишним будет воспользоваться услугами гида – переводчика. Он подскажет, как и где лучше отдыхать, что купить и поможет в общении с местным населением.
Румынский язык признан государственным языком Молдавии
КИШИНЕВ, 5 дек — РИА Новости. Конституционный суд (КС) Молдавии в четверг принял решение о том, государственным языком в Молдавии является румынский язык. Основанием для такого решения стал вывод Конституционного суда о том, что текст Декларации о независимости Республики Молдова, в котором государственным языком назван румынский, превалирует над Конституцией Республики Молдова, где указан молдавский.
«Декларация о независимости является неотъемлемой частью Конституции. В случае расхождений текст Декларации превалирует. Решение окончательное и обжалованию не подлежит», — заявил председатель КС Александр Тэнасе.
Данное решение Конституционного суда принято после рассмотрения запросов по этому поводу от представителей либеральной и либерально-реформаторской партии Молдавии.
Стремится ли Молдавия к евроинтеграции
Для 14,2% респондентов ЕС означает потерю независимости страны, для 11,2% — безработицу, а для 7,9% — потерю национальной идентичности. Еще для трети граждан республики ЕС ассоциируется со свободой работать (33,3%), путешествовать (28,2%) и учиться (17,2%) в любой точке Европы.
Порядка 70% жителей непризнанной республики Приднестровье высказали мнение, что ситуация в республике после подписания соглашения Кишинёва с ЕС будет ухудшаться. В то же время с евразийским вектором жители Приднестровья связывают улучшение экономического положения и политическую стабилизацию, и даже признание Приднестровья.
Как Румыния предлагала Молдавии объединиться
В конце ноября президент Румынии Траян Бэсеску заявил, что объединение с Молдавией должно стать третьим важным проектом во внешней политике Румынии после вступления в НАТО и присоединения к ЕС.
Премьер-министр Молдавии Юрий Лянкэ в свою очередь отметил, что Молдавия к такому объединению пока не готова.
Юрий Лянкэ: «Нет. Потому что у нас очень четкие задачи по интеграции Республики Молдова в ЕС. Когда мы будем в Европейском союзе, там у нас там будет общее политическое пространство, экономическое, торговое. Без границ внутренних. Вот к этому мы будем стремиться».
Где еще остро стоит языковой вопрос
Летом 2012 года на Украине в силу вступил закон об основах государственной языковой политики, который предоставляет официальный статус русскому языку в ряде регионов страны. На самом деле это — закон об основах государственной языковой политики. Он сохраняет за украинским языком статус единственного государственного, но при этом расширяет права языков национальных меньшинств. О сторонниках и противниках закона — в материале РИА Новости >>
На каком языке разговаривают в кишиневе
Что происходит с русским языком и русскоязычным образованием в Молдове? На фоне тревожных новостей о том, что возможностей у русскоязычных школьников получать образование на родном языке становится всё меньше, русский по-прежнему второй по владению и распространённости в почти моноэтничной республике. О непростой истории взаимоотношений молдавского, русского и румынского языков, о проблеме самоидентификации молдаван и будущем русского языка в Молдове в интервью порталу «Русский мир» рассказывает главный научный секретарь Академии наук Республики Молдова Ион Гучак.
— На каком языке всё же говорит Молдова — молдавском, румынском или русском, как считаете?
— Секрета нет. На всех трёх языках, а государственным, по конституции, у нас является молдавский язык. Кстати, на основе латинской графики, чем обуславливается его родственная связь с румынским.
— Тогда почему в школьном курсе есть предметы «Румынский язык», «Румынская литература», есть «Русский язык», часы преподавания которого, правда, сокращаются каждый год, а молдавского языка как учебного курса вообще нет?
— Чтобы быть понятым, отвечу так. По меркам большой истории, русского языка тоже не так давно совсем не было. Был старославянский. На его основе формировался древнерусский, который ближе к украинскому и белорусскому языкам, но никак не к русскому. И лишь потом начал формироваться современный русский, который стал одним из мировых языков. Так же непросто и противоречиво складывались взаимоотношения молдавского и румынского языков. Румынская идентичность исторически начала формироваться позже молдавской, как русская позже древнерусской. Понятия «румыны» и «румынский язык» были созданы и оформлены в Трансильвании на латинице в середине — конце XVIII века. Молдавская письменность на основе кириллицы существует несколько раньше — с XVI века. Потом были разные периоды в драматической молдавской истории. Мы принимали латиницу, потом в период османского ига у нас вообще пытались отнять письменность, поскольку мы сопротивлялись арабской вязи. Потом снова чередовались кириллица и латиница. 31 августа 1989 года Верховный совет Молдавской ССР принял Закон о статусе государственного языка МССР и Закон о возврате молдавского языка к латинской графике. Таким был выбор молдаван. Изначальная кириллическая графика молдавского языка сохранена в Приднестровье. Вот таково состояние современного молдавского языка, корнями близкого к румынскому.
— А русский молдавскому близок только прошлым шрифтом?
— Разумеется, нет. Чтобы в России ни говорили о «притеснении» русского языка в Молдове, на русском языке свободно говорит почти половина молдаван. Лингвистически и этнически, понятно, молдавскому близок и ближе румынский язык. Русский близок культурно и ментально. Именно поэтому по закону Молдовы русский язык у нас имеет статус языка межнационального общения. А в Гагаузской автономии русский — родной для абсолютного большинства населения. Он, наряду с гагаузским и молдавским, имеет статус одного из официальных языков.
— Сами молдаване и Вы лично, как считаете, на каком языке говорите?
— Молдавское общество не сняло с повестки дня вопрос, кто мы и на каком языке разговариваем. Проблема идентичности есть, но она не диагноз и не приговор. Полагаю, цивилизационный вопрос для себя должен решать каждый лично и по своему разумению и усмотрению. Я считаю себя молдаванином, как считали себя и мои родители, дедушки и прадеды. Но родным языком называю румынский. И считаю, что такие вопросы не должны разделять молдавское общество. Их просто надо решать цивилизованно: язык конституции, конечно, молдавский. И тут особое значение имеет наличие и последовательное осуществление образовательной политики с тем, чтобы язык, на котором мы разговариваем, был грамотным.
— Русский язык в Молдове разве может быть грамотным, если его преподавание повсеместно сокращается или ликвидируется?
— Это не так. Его преподавание переводится в ресурс потребности общества: учить столько, сколько его хотят учить. По данным исследовательской группы «Циркон», в Молдове русский язык считают родным до 20 % населения. Говорит на нём 41 %, а свободно владеют им, я это подчёркиваю особо, — 71,3 %, могут объясниться — более 90 %, понимают — более 95 %. Разве эти цифры подтверждают вздохи и причитания в ряде российских СМИ о «притеснении русского языка» в Молдове? А проведённые нашим академическим Институтом CBS-AXA социологические исследования и вовсе дают положительную динамику. Около 62 % жителей республики свободно владеют русским языком в устной и письменной форме, ещё 18 % говорят по-русски свободно, но пишут с ошибками, 7 % могут общаться с русскоговорящими, ещё 5 % понимают русский язык, но не могут говорить, и лишь 1 % совершенно им не владеет. Даже проведите простой тест: молдаване, приезжающие на заработки в Россию. Они говорят на русском языке либо вообще без акцента, либо с акцентом, но их понимают россияне. Проблемы незнания русского языка у них, как правило, нет.
— На недавнем празднике государственного языка Молдовы в Кишинёве была вывешена растяжка с цитатой Карла Маркса на русском языке: «Не знать языка страны проживания может гость, идиот или оккупант, насаждающий свой язык». Это камень в огород местных русских?
— Тут две проблемы. Размещение рекламных материалов исключительно на русском языке, если они не продублированы на государственном языке, законом и мэрией запрещается. А значит, появление такого рекламного щита имело политическую подоплёку. Она, скорее, в том, что часть молдавского общества и его элиты выражает таким образом своё отношение к нежеланию части русской общины Молдовы учить государственный язык. Эта проблема есть. Не факт, что вывешивание рекламного щита с цитатой Маркса — действенный метод решения этой проблемы. На мой взгляд, это популистский способ. Для русских в Молдове, помимо того, что они должны понимать, что государственный язык учить надо, надо ещё и создавать для этого условия.
— Каким Вы видите будущее русского языка в республике?
— Таким, какое оно есть, и таким, как оно будет отвечать межгосударственным отношениям и интересам двух стран. Чтобы максимально уйти от личной оценки и субъективности, приведу конкретные цифры. По данным всё того же Института CBS-AXA, в 2012 году больше половины населения страны — 54,1 % — выступает за придание русскому языку статуса второго государственного. Против этой идей высказываются 38,8 % опрошенных. Как учёный, я считаю, вот оно, поле для договорённостей и достижения межнационального согласия.
Молдавский | |
---|---|
limba moldovenească (в латинском алфавите) лимба молдовеняскэ (в молдавской кириллице) лимба молдовенѣскъ (в румынской кириллице) | |
Произношение | [ˈLimba moldoveˈne̯askə] |
Родной для | Молдавская Советская Социалистическая Республика |
Этническая принадлежность | Молдаване |