на каком языке думают украинцы

На каком же языке говорят на(!) Украине?

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

По результатам моего первого поста рейтинг мой стал отрицательным. Продолжим падение в кроличью нору.

Почему я считаю важным защищать русский язык на Украине? Потому что язык, на котором человек думает, так или иначе формирует его образ мира. Я не люблю украинский язык, особенно в том западенском виде, в котором его пытаются навязать всей Украине сейчас. Это язык, в котором есть поговорка «моя хата скраю, нiчого не знаю» и слово «пропiтлять». В общем, есть тонкостей (тонн костей, sic!), а тако же нюансов и оттенков.

Вот и решил я, имея некоторое свободное время, выяснить, на каком же языке говорит большинство жителей Украины.

Нетерпеливые могут пропустить следующие части, читать сразу ниже выводы и смотреть на картинки.

Выборка проведена 10.11.2019 с 12 до 17 часов.

Если захотите проверить, обращаю Ваше внимание, что в период распродаж сайт Aliexpress может тормозить!

Желающим и умеющим в статистическую науку могу прислать экселевскую табличку с цифрами по каждой ссылке. Вид таблички: раздел, ссылка, название товара на сайте, «укр», «рус», «неизв».

Примечательно, что наиболее «русский» набор отзывов (90) соответствует одному из наименьших «неизвестных» (1) при 9 «украинских», и наоборот, наиболее «неизвестный» (75) совпадает с наименьшим «русским» (22) при 3 «украинских» отзывах.

И наконец (звук литавр!):

Даже если, презирая не то что статистику, но даже здравый смысл, предположить, что все «неопределённые» отзывы написаны укроговорящими, русскоязычных будет примерно вдвое больше.
Если же просто проигнорировать «неизвестных» (ну, или допустить среди них такое же распределение, как и среди «определённых»), соотношение станет таким: 1 «украинец» к 7,8 «русским».

Источник

Только на мове почему-то язык = мова. НО во ВСЕХ славянских языках слово «мова» имеет схожее звучание и написание, в значении: молва, молвить, говор, речь, на-речие, роптать и т.п.

Именно поэтому только в этих двух диалектах древнерусского/русского языка «язык» будет «мова». А у всех, повторяю, ВСЕХ славян «язык» будет «языком».

Рассмотрим вопрос детальнее.
Выше уже указано, что такое «mowa» на польском и других славянских языках, в том числе русском. Говор, наречие, речь, диалект. Молва. УСТНАЯ речь. Даже этимология других однокоренных слов говорит об изначальном значении слова «мова»: розМОВА = разГОВОР.

«Мова» появилась от слияния Ў из Л с В второго слога: МОЛ-ВА > МОЎ-ВА > МО-ВА. Причём среднее произношение известно по многим русским говорам. В южнорусском диалекте, будущей «укр. мове», слово «молва» очевидно видоизменилось в «моува» (под влиянием польского языка, где характерна такая звукопередача, см. ниже), а затем «у» выпала. Получается наша «мова».

В.П.Петрусь, «К вопросу о происхождении фонетической формы лексем POLK и MOWA в польском языке» /Известия Академии Наук СССР, 1947/
http://feb-web.ru/feb/izvest/1947/01/471-051.htm

В восточнославянских землях слово впервые встречается в 1388 году в Луцке, в польскоязычном тексте:

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Из Этимологического словаря украинского языка Я. Рудницкого /University of Ottawa Press, 1985/, узнаём, что в «украинском языке» слово «мова» письменно фиксируется лишь в XVII веке.
http://www.ruslang.ru/doc/etymology/1965b/26-rudnyćkyj.pdf
http://litopys.org.ua/djvu/rudnycky_slovnyk.htm

Читаем украинского лингвиста и литературоведа Шевелёва Ю.В. (1908-2002):

» У давньокиївській період «мова» позначалася праслов’янським словом «языкъ», що семантично походить від людського органу мовлення, язика. На позначення ж процесу мовлення використовувалася праслов’янська лексема рЂчь (від реку), дієслова казати, говорити тощо та дуже часто вживалося похідне дієслово мълвити «мовити, говорити, казати». (Сам іменник мълва «галас, нарікання, роздор» зустрічається зрідка, і загалом не позначає мовлення.) Подібне співвідношення спостерігалось і пізніше, у ранній період староукраїнської мови (ранньосередньоукраїнський): молвити ще сусідить з новим мовити, але окремо слово мова не фіксується пам’ятками до XVI ст. — лише молва.

У випадку слова мóва швидкому поширенню форми без l сприяв сильний польський вплив (на що вказує і наголос). Пор. рос. молвá «поголос», словац. mluvit’ «говорити», болг. мълва «поголос» проти пол. mowa, білор. мóва. За давньоукраїнської доби вживалися лише форми з l, наприклад, у Панд. 1307 молва, Гр. 1352 Волинь смолвятъ, Гр. 1370 Львів молвили тощо. Найперший випадок уживання форми без l засвідчено у Гр. 1422 Самбір (исмовившися «домовившися»), тобто коли звук l не огублювався в жодній зоні, а в західній частині України, суміжній із Польщею, й поготів. У XVI ст. фактично вживалися вже тільки такі форми йього кореня (наприклад, мовила — Перес. Эв. 1561, vymuvit — Вірм. 1563, оумовить — Азарія 1574).

/Шевельов Юрій. Історична фонологія української мови. Харків, 2002. С. 529. — 30.6.6./

Почему же культовое для сегодняшних свидомых украинцев слово «мова» и масса других польских слов внедрялись в малорусское наречие, будущий украинский язык, особенно активно именно в XIX веке?

Очевидно, в связи активизацией польского проекта «Ukraina» по отрыву Малороссии от Большой России, Русского мира, после поражения польско-шляхетского восстания 1863 года на землях бывшей Речи Посполитой, отошедших к России, в т.ч. Юго-Западном крае и на Волыни. Власти Австро-Венгерской империи также боялись усиления москвофильских течений в подвластных им русинских Галиции и Закарпатье, и Ватикан имел свои интересы в противостоянии с Православием на Малой Руси.

Из книги Т.Д. Флоринского «Малорусский язык и «украіно-руський» литературный сепаратизм» (1900):

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

/Вестник Юго-Западной и Западной России, 1863 г./

Ну а результаты этой политики недругов России и Русского мира мы можем увидеть сегодня во «всей красе». И они, увы, не радуют.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Какое значение в древности на славянском имело слово и понятие «язык», какой смысл вкладывался?
Смотрим древнее церковнославянское выражение «Притча во языцех», встречающееся несколько раз в тексте Ветхого Завета (Втор. 28:37, Иов 17:6, Пс. 43:15). Здесь «Во ıa̓зы́цѣхъ» (ц.-сл.) — «у народов», «среди народов». Общеславянское слово «язык» (ц.-сл. «языцы») в древних славянских языках имело значение «все, кого объединяет язык», то есть народ, племя, этнос.

Даже Отечественную войну 1812 года в литературе того времени называли «нашествие галлов в Россию и с ними двунадесять языцы«.
/См. Отечественная война 1812 года: сборник документов и материалов. – Л.-М.: Издательство Академии наук СССР, 1941./

А вот слово «мова» в значении язык народа, а тем более в значении «народ» или «племя», в древнерусских письменных источниках не фиксируется вовсе.

Сегодняшняя украинская реальность такова, что спрос на мову поддерживается исключительно укрогосударством, искусственно. Никакие лозунги здесь не действуют.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы
на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы
на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы
на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы
на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Источник

Украинский — язык меньшинства: большинство жителей Украины говорит по-русски

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Украина отпраздновала день государственного языка. Президент страны Владимир Зеленский в честь праздника призвал сограждан «влюбить» друзей, товарищей и коллег в украинский язык. Однако украинские националисты признаний Зеленского в любви к «мове» не ценят. Некий Сергей Мельничук подал иск против президента Украины за неуважение к украинскому языку, и эта инициатива получила большой позитивный отклик среди националистов, которые не могут свыкнуться с тем, что вопреки всем их усилиям Украина все равно говорит по-русски.

Мельничук потребовал признать противоправным выступление Зеленского на русском языке на форуме интернет-деятелей в 2019 году. Верховный суд был немало озадачен подобным иском, но сумел-таки найти соломоново решение: мол, президент выступал на политическом, а не на государственном мероприятии, и поэтому это не влечет юридической ответственности. Вместе с тем гаранта все же обязали впредь говорить на «мове» во время исполнения служебных обязанностей.

Языковая тема никак не отпускает «патриотов».

Петр Порошенко запустил им на радость тотальную украинизацию, преемник продолжил его дело, отменив обучение на всех других языках, кроме государственного. Но им все мало!

Другая «активистка» Оксана Данилевская констатирует: «Если в начале украинской независимости в 1991 на украинском языке обучалось только 47% школьников, то сегодня — 90%», но все же не удовлетворена — почему не 100%. И поэтому требует запретить учителям и ученикам даже на переменах общаться в школах на родном и привычном русском языке.

Получается, что усилия украинизаторов напрасны, если подростки и молодежь, несмотря на их старания, продолжают общаться на русском.

На самом деле дети общаются на безграмотном русском, это что-то ближе к суржику, вдобавок еще многие изначально русскоязычные родители «помогают» им — разговаривают со своими детьми на украинском (который зачастую тоже безграмотен), тем самым, кстати, лишая детей многих возможностей, связанных со знанием русского языка, отмечает аналитик Сергей Саливон.

Просто украинизаторы проводят все более агрессивную политику, направленную на поражение в правах русских и иных русскоязычных сограждан.

Отсюда и истерики с требованием запретить разговаривать на русском на переменах. Недалек тот час, когда будут пытаться запретить и думать на русском.

В данном случае мы сталкиваемся с подобными торопыгами-«патриотами», которые стараются бежать впереди паровоза и быть «святее» отца украинизации Петра Алексеевича.

А тем временем процесс этот медленно, но уверенно движется в направлении полного отказа от русского языка даже на бытовом уровне.

Просто это дело еще нескольких десятилетий и одного-двух поколений, констатирует политтехнолог Василий Стоякин.

Политический эксперт Юлия Пилецкая (украиноязычная), наоборот, с оптимизмом смотрит на украинизацию, не считая ее насильственной, так как чувствует дружественную атмосферу для родного языка — на улицах, в бизнес-коммуникациях, потребительских сервисах. Она утверждает, что помнит о том, как украинский язык был якобы унижен в советские времена.

«Українська мова, национальная одежда и традиции — все это во времена моего детства и моей юности высмеивалось как провинциальное и карикатурное. И многие мои ровесники, уже сами родители, так поддались в свое время советской обработке, что русский — это круче, моднее, престижнее, что теперь по инерции передают это нынешнему подрастающему поколению. Этим и объясняется то, почему много детей на переменах и в быту до сих пор говорят по-русски. Они — продукт своих родителей, которые родом из УССР. Но смена поколений и постепенный возврат престижа украинскому языку на Украине сбалансируют этот перекос. А что касается перекосов в другую сторону на уровне отдельных впечатлительных людей, которые, как герои Остапа Вишни, «перецікавлюються Україною» (чрезмерно интересуются Украиной — укр.), то их личные перекосы некритичны в общем тренде и системно не влияют на языково-правовую ситуацию», — заключает Пилецкая.

Эксперт Украинского института анализа и менеджмента политики Даниил Богатырев добавил бы к этому перечню еще и недавние заявления министра Кабмина Олега Немчинова о том, что украинский язык при повседневном общении в стране используют ровно 40% населения.

Ведь это говорит о том, что, несмотря на все усилия украинизаторов и национал-шовинистов, языковая ситуация в украинском обществе остается неизменной.

«Около половины граждан общаются на русском, еще какой-то процент говорит на суржике (наивно думая и нахально утверждая, что это украинский), и лишь меньшинство использует государственный язык в повседневном общении.

Фактически попытки насильно заставить половину (или даже больше) страны говорить на украинском языке — это не что иное, как попытки осуществить гуманитарную диктатуру агрессивного, шовинистически настроенного меньшинства.

Для украинского общества органичным является двуязычие, но вряд ли в ближайшие годы нашим властям хватит силы воли, чтобы это признать», — огорчается Богатырев.

Дело в том, что русский язык является неотъемлемой частью украинской культуры и украинского менталитета, на нем в большинстве своем (за исключением нескольких откровенных маргиналов) говорят и те, кто сегодня по тем или иным причинам организовывает кампании нападок и запретов, связанных с русофобским перепрограммированием Украины, отмечает политик Александр Голуб.

«Эти истерические инициативы происходят как раз оттого, что, несмотря на все запреты, пропаганду и ограничения, не удается ничего сделать с людьми. Культурно-лингвистический код слишком глубок, чтобы его можно было просто так сковырнуть по приказу извне.

Русский язык и русская культура в силу объективных причин более конкурентоспособны и распространены и в молодежной субкультуре — это прекрасно понимают миллионы граждан Украины.

Отсюда и соответствующий результат, когда насильственная украинизация (видимая исключительно в формальной сфере) вызывает только отвращение и сопротивление», — поясняет Голуб.

В арсенале сторонников тотальной украинизации всего пара аргументов: 1) в СССР не разрешали говорить на украинском языке, всячески ущемляя его (что является исключительно плодом их фантазии); 2) Украина — для украинцев, здесь нельзя говорить на языке «агрессора» (хотя на нем общается минимум половина населения страны).

Указанный выше судебный иск является прямым следствием националистической политики, проводимой всеми постмайданными властями Украины, включая самого Зеленского (за что он и получил бумерангом). Хотя среди его многочисленных предвыборных обещаний было и намерение пересмотреть драконовский языковой закон его предшественника.

Однако, став главой государства, экс-шоумен не только позабыл об этом, но даже усугубил положение русскоязычных, запретив обучение на родном для них языке.

Справедливости ради отметим, что Зеленский вообще ни одно из своих обещаний не выполнил.

Подписывайтесь на Балтологию в Telegram и присоединяйтесь к нам в Facebook!

Источник

Что на самом деле происходит с русским языком на Украине. Мнения из Днепра, Харькова, Житомира и Киева

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Большой резонанс на Украине и в России вызвало появившееся в Сети в пятницу, 17 января, видео. В ролике показан одесский магазин, в котором сотрудница накричала на покупателя за то, что тот разговаривал с ней на украинском языке.

Инцидент произошел в одном из магазинов сети «Гурман».

«Ты что, не понимаешь украинский язык? Я понимаю, но говорить с тобой не буду. П***й к себе домой и там разговаривай на украинском языке, но в Одессе ты не будешь на нем разговаривать», — в сердцах сказала женщина.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Но это глас народа. А государство продолжает политику агрессивной планомерной украинизации. Уже с начала учебного года 2020 школы с русским языком обучения в стране должны исчезнуть, и детей повсюду начнут обучать исключительно на украинском.

По словам министра образования Анны Новосад, представители русской общины должны к этому адаптироваться.

При этом значительная часть голосовавших на президентских выборах в 2019 году за Владимира Зеленского украинцев надеялись, что он остановит или хотя бы приостановит процесс украинизации. Но нет.

Издание Украина.ру выяснило у украинских журналистов, политических экспертов и политиков, как к борьбе с русским языком относятся в разных регионах страны.

Виталий Теплов, главный редактор газеты «Горожанин» (Днепр)

— Языковое давление не только существует, но во многих аспектах оно усиливается.

Обратите внимание, что новая власть фактически проигнорировала рекомендации Венецианской комиссии по поводу языкового закона.

Все подобные законы, резко ухудшающие гуманитарную атмосферу в стране, относятся к эпохе «АРМОВИРА», то есть времени президентства Петра Порошенко, и их не только не отменили или пересмотрели — их приняли, и они в полном объеме будут действовать.

Насколько остро в Днепре стоит языковая проблема? И как к ней относятся местные жители?

— Я не думаю, что может возникнуть какой-то стихийный или тем более организованный протест на языковой почве. Прежде всего потому, что русскоязычная масса (если можно так выразиться), в отличие от националистов, очень пассивна. Что вовсе не означает, что и далее проблема не будет прорываться на уровне мелких бытовых скандалов.

Здесь ведь вопрос не только в отношении к языку населения, но и во многом завязан на бизнесе. К примеру, те же большие торговые сети принудительно переведут своих кассиров и продавцов на госязык, дабы избежать потерь и неприятностей.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Андрей Лесик, член политсовета политической партии «Оппозиционная платформа — За жизнь» (Харьков)

— Харьков — это в целом русскоговорящий город. Я сам учился в школе на русском языке, в Харькове были как русские, так и украинские классы. Считаю, что принятие этого закона это, мягко говоря, неправильно.

Получается, что мы видели одного Зеленского, а получили совершенно другого. То, что происходит, говорит о том, что он сам, скорее всего, себе не принадлежит. После инцидента с Гончаруком он для меня как бы президент.

Вопрос языка, по сути, разделяет общество. Это дискриминационный закон не соответствует рекомендациям Венецианской комиссии, на них попросту наплевали. Теперь детей будут делить на сорта. Те 20%, которые оставили на уроки на русском языке, — это не в тын, не в ворота. Это просто насмешка над людьми, которые живут в Харькове, в русскоговорящем городе.

Навязывание украинского языка в сфере обслуживания попросту вызывает обратную реакцию. Я сам люблю украинский язык, украинскую литературу, но все, что занадто (чересчур, слишком — укр.), то не здраво.

Дискриминационный закон об образовании ничего хорошего не несёт. В советское время люди имели возможность учиться на любом языке и проблем не было. А сейчас издеваются над людьми.

Сергей Форест, журналист (Житомир)

— [На Житомирщине] эта проблема очень болезненна для многих. У нас большой процент населения разговаривает на русском языке, я тоже пишу статьи и посты в соцсетях на русском.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

У нас эту языковую проблему специально вбрасывают, чтобы под шумок продать ту же землю или раздерибанить предприятия. Если не ошибаюсь, они [правительство] выставили на аукцион около 300 тысяч предприятий, чтобы потом раздать.

[В вопросе сохранения русского языка] всё зависит о семьи. Если там эти узы сильны, то язык будет сохранён. А с учетом того, что часть украинских граждан занимает приспособленческую позицию [как бы чего не вышло], он может быть забыт.

И опять же все зависит от региона. Если на Юго-Востоке русский язык будет сохранен, то на Западе совершенно другой менталитет. Наша страна неоднородна. У каждого региона свой язык, своя культура, свои герои.

Мне ничего не мешает свободно разговаривать и на украинском, и на русском. Я не вижу в этом проблемы. Если до 2014 года люди общались на обоих языках, не ставя этот вопрос во главу угла, то сейчас все изменилось. Повторюсь, это искусственная проблема.

Денис Гороховский, политический эксперт (Киев)

— Я вам могу ответить как киевлянин, у которого ребенок столкнулся с этой проблемой, и как политэксперт. У нас действительно огромная проблема с русскоязычными школами. И даже учитывая то, что сегодня какое-то число еще функционирует, нужно понимать, что любая школа может принять объективно ограниченное количество детей и не в каждом районе есть такая школа.

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Точно такая же проблема с детскими садами. Ребенок, который растет в русскоязычной семье и только научился говорить на одном языке, — ему очень сложно объяснить, что есть разные языки и они смежные между собой, но есть определенные отличия.

То есть проблема действительно есть, и в ближайшее время она будет усугубляться.

— В Киеве тоже случаются бытовые языковые конфликты?

— Конфликты периодически действительно появляются. Есть ряд людей, которые считают своей святой обязанностью попрекнуть других граждан в том, что они говорят не на том языке. И иногда, пользуясь своим превосходством, дискутируя, например, с официантом или продавцом, который не может тебе ответить так, как хочет, потому что может потерять работу, они поднимают эту проблему.

Так же и возвращаясь к детским садам. Не дают детям учить стишки на русском языке не потому, что руководство сада против. А потому, что руководство боится, что кто-то из родителей окажется слишком патриотичным и напишет жалобу администрации. И это станет реальной проблемой, которая может закончиться увольнением.

Русскоязычное население сегодня не имеет возможности в полной мере защищать свои права на использование родного языка.

Источник

На каком языке говорит Украина?

на каком языке думают украинцы. Смотреть фото на каком языке думают украинцы. Смотреть картинку на каком языке думают украинцы. Картинка про на каком языке думают украинцы. Фото на каком языке думают украинцы

Украина говорит на русском языке, вот данные недавних исследований, сделанные на основании анализа запросов в Гугл по областям Украины:

Винницкая: русский язык используют 82%, украинский 18%

Волынская: русский язык используют 73%, украинский 27%

Днепропетровская: русский язык используют 82%, украинский 18%

Донецкая: русский язык используют 95%, украинский 5%

Житомирская: русский язык используют 81%, украинский 19%

Закарпатская: русский язык используют 79%, украинский 21%

Запорожская: русский язык используют 92%, украинский 8%

Ивано-Франковская: русский язык используют 70%, украинский 30%

Киевская: русский язык используют 87%, украинский 13%

Кировоградская: русский язык используют 86%, украинский 14%

Луганская: русский язык используют 94%, украинский 6%

Львовская: русский язык используют 71%, украинский 29%

Николаевская: русский язык используют 88%, украинский 12%

Одесская: русский язык используют 90%, украинский 10%

Полтавская: русский язык используют 86%, украинский 14%

Ровненская: русский язык используют 74%, украинский 26%

Сумская: русский язык используют 82%, украинский 18%

Тернопольская: русский язык используют 68%, украинский 32%

Харьковская: русский язык используют 92%, украинский 8%

Херсонская: русский язык используют 88%, украинский 12%

Хмельницкая: русский язык используют 79%, украинский 21%

Черкасская: русский язык используют 82%, украинский 18%

Черниговская: русский язык используют 86%, украинский 14%

Черновицкая: русский язык используют 81%, украинский 19%

В целом по Украине, русский язык, в качестве родного языка, используют 83% жителей. Тот же процент (83%,) показывает и статистика по языку заполнения анкет института Гэллапа.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *