на каком языке поют миньоны труселя
Тайны языка миньонов
Миньоны – маленькие желтые чудики, прислуживающие главному злодею мультфильма « Гадкий я » — стали культурным феноменом и получили в этом году собственный сольный мультфильм. Под словом «миньон» понимается кто-то, находящийся на службе у кого-то более влиятельного. Но на самом деле вся концепция миньонов, принесшая им мировую славу, кроется в настоящем значении этого слова, образованного от французского «mignon» – «милый». Во Франции изначальная коннотация слова подразумевала именно что-либо маленькое и милое (см. филе миньон).
Главной заслугой мультяшных миньонов, благодаря которой они и полюбились зрителям, является их вымышленный язык. По большому счету он основывается на детском лепете, просто потому, что он звучит мило: повышенные тона, простые слоги из согласных и гласных (ba-na-na – одно из самых популярных слов в лексиконе миньонов) и частая замена звуков «б» и «п». В словаре миньонского можно увидеть, как «hello» превращается в «bello», «goodbye» в «poopaye», а «apple» в «babble». «Bee doo» (звук пожарной тревоги) переводится как «огонь» – в некоторых случаях создатели фильма прибегают к явлению детской ономатопеи. Младенцы заменяют сложные для понимания и произнесения слова на то, как они их чувствуют, слышат или видят: «би-би» для автомобилей, «гав-гав» для собак и так далее.
Но детская версия английского – лишь вершина айсберга в устройстве языка миньонов, только фонетическая часть. Структурно миньонский состоит из множества различных языков. Режиссер мультфильма Пьер Коффин, самостоятельно озвучивший миньонов, сказал, что он просто придумывал слова на ходу, основываясь на своих знаниях английского, китайского, хинди, испанского, итальянского, индонезийского и японского: «Я брал те слова, которые описывают предмет или явление своим звучанием, а не значением».
иллюстрация: Illumination Entertainment Тем не менее, планировалось это или нет, но значения слов тоже играют определенную роль, при этом заимствования из других языков перемешиваются с детским лепетом, образуя миньонские фразы. В сцене, где миньоны ловили машину, один из них говорит «Me le due, spetta» – это практически итальянский вариант фразы «Я сейчас сделаю это, подожди» («I’ll do it, wait» – «Io lo faccio, spetta»). Здесь вместо «I» используется «Me», и получается «Me’ll do it, wait» – так бы сказал ребенок. А глагол «do» заменяется на «due», чтобы англоязычные зрители смогли понять смысл фразы. Такой фокус, смешение другого языка и детского лепета, используется на протяжении всего фильма с репликами, чьи корни лежат, например, во французском и испанском.
Миньонский не считается полноценным вымышленным языком, как дотракийский из «Игры престолов» или клингонский из « Стар Трека », но он более проработанный, чем, например, язык эвоков из «Звездных войн», чьим прообразом стал калмыцкий (!) и пара других диалектов из Центральной Азии. Актеры « Возвращения джедая » слушали записи калмыкских фраз и пытались их воспроизвести – смысла в такой тарабарщине в итоге все равно не было, как и связи с настоящим языком.
Но в случае с миньонским зрители из разных стран «слышат» слова, позаимствованные из соответствующих языков, и это еще больше устанавливает связь между героями мультфильма и аудиторией. В сцене, где королева дарит миньонам корону, они благодарят ее по-индонезийски – «terima kasih». Когда миньоны произносят тост, они произносят «Kampai!» – японскую версию «Cheers!». А считают миньоны на корейском – hana, dul, sae.
Но такой подход иногда может давать непредсказуемые результаты. Например, автор этого видео утверждает, что «говорящая» фигурка миньона из McDonald’s ругается матом. Ругается или нет – сколько людей, столько и мнений.
На каком языке говорят миньоны, и можно ли его выучить?
Можно! И для этого мы составили миньонский словарь
Наверняка, когда вы смотрели с детьми очередную часть «Гадкого Я» или «Миньонов», вы задумывались — что за тарабарщину они говорят? То у них понятные слова вроде «banana», а то какой-то набор звуков. И вообще, что это за язык? У него есть название, можно ли его выучить? И кто его придумал? И что значит: «Look a bananonian baboi babble»? Сейчас узнаем.
Создал язык режиссер «Гадкого Я» Пьер Коффин, француз по национальности. По словам Коффина, придумывал он язык на ходу, основываясь на своих знаниях из английского, китайского, хинди и других языков. «Я брал те слова, которые описывают предмет или явление своим звучанием, а не значением, — рассказал режиссер. — Фактически — это смесь всех языков, которые я знаю. Так как миньоны существовали всегда и служили хозяевам по всему миру, будет логично, что их язык — это комбинация иностранных слов».
Перед началом озвучки Коффин решил провести тест и показать, как примерно должна звучать речь миньонов. Он попросил продюсера Кристофера Меледандри сделать запись и когда закончил, узнал у Меледандри его мнение. Тот прослушал и сказал: «Ну что же, теперь ты сам и будешь их озвучивать». Так и было. В фильме «Миньоны» Коффан озвучивает всех миньонов, а в «Гадком Я» несколько из них.
Но просто смешать все языки показалось создателям недостаточно. Слова еще и специально искажены, чтобы звучать, как детский лепет. Например, в их речи присутствует частая замена звуков на «б» и «п». Вместо «hello» — «bello», вместо «goodbye» — «poopaye» и так далее.
Иногда слова подходят к ситуации по смыслу, а иногда нет. Например, в сцене, где миньоны ловили машину, один из них говорит: «Me le due, spetta». Это смесь английского и итальянского, которую можно перевести как «я сейчас сделаю это, подожди». Только вместо местоимения I (я) используется Me — это частая детская ошибка. В общем, смешали языки, добавили пару неточностей — и фраза готова.
Логики у того, какой язык используется в тот или иной момент, нет. В сцене, где королева дарит миньонам корону, они благодарят ее по-индонезийски — «terima kasih». Когда миньоны произносят тост, они произносят «Kampai!» — призыв выпить на японском. А считают миньоны на корейском — «hana, dul, sae». Так житель любого уголка Земли может услышать пару словечек на родном языке и еще больше полюбить этих желтых монстриков.
У языка миньонов нет официального названия, его называют миньонский или язык банана (так как «banana» — самое частое их словечко). Интересно, что Грю язык миньонов понимает, но не говорит на нем. А миньоны понимают английский, но тоже на нем не разговаривают.
Если попробовать составить словарь языка миньонов, то много времени это не займет, говорят они не так много и, в основном, про еду. Как сказал Коффин, в свободное от работы время они любят поболтать о греческой философии и вкусной пище. Потому в их речи так много съедобных выражений: «poulet tiki masala» (фр. — название блюда из курицы), «gelato» (ит. — мороженое), «babble» (англ. — смешанное apple и bubble — яблоко).
Из русского языка, кстати, миньоны позаимствовали слова «совещание» и «драка», а из украинского — «beedo» (беда).
Baboi — игрушка, от фр. слова «babiole».
Bananonian — отвратительный, от англ. слов «banana» и «no».
Chasy — стул, от слова фр. слова «chaise».
Laboda — свадьба, от исп. слова «boda».
Labuboe — нечестная игра, от ит. слова «bubbolata».
Look a — посмотри, от англ. выражения «look at».
Poka — вопрос «Что?» от исп. вопросительного выражения «por que?».
Stopa — стоп, от англ. слова «stop».
Tankyu — спасибо, от англ. выражения «thank you».
Миньоно-русский словарь в картинках вы можете посмотреть в нашей группе в «Вконтакте».
Так что, когда будете пересматривать с детьми мультфильм, прислушайтесь — теперь вы поймете гораздо больше! А если вы вдруг переведете малышу фразу с миньонского, то таких восхищенных глаз вы еще долго не увидите.
А пока предлагаем вам потренироваться и спеть в караоке вместе с миньонами. Poopaye!
Источник: Universal Pictures RussiaЕще больше интересного в нашей группе в «Вконтакте» и «Одноклассниках».
На каком языке говорят миньоны?
Практически каждый человек смотрел сам или со своими детьми мультипликационный фильм «Гадкий Я» или его продолжение, в котором рассказывалось про желтых человечков миньонов – «Миньоны». Вы когда-нибудь задумывались над тем, на каком языке говорят миньоны? Можно ли их понять, а также выучить язык миньонов? Давайте разбираться в этом вопросе.
Итак, в языке миньонов имеются весьма понятные для современного человека слова, к примеру, «банана». При этом, большинство их слов выступают в качестве простого набора звуков.
Изначально, язык миньон был создан режиссером мультфильма «Гадкий Я», Пьером Коффином. Он-француз по национальности. Учитывая разъяснения Коффина можно сделать вывод, что он придумывал миньонский язык на ходу, опираясь на собственные знания английского, китайского, хинди и прочих языков.
В результате получилось то, что получилось. Сам режиссер говорил о том, что брал исключительно только те слова, которыми можно было описать какое-то явление или процесс.
Кто придумал речь миньонов?
Главная задача – объяснить слово звучанием, а не его значением. В результате, он создал собственный язык, который состоит из смеси языков, которыми владеет сам режиссер. Сделано это было намеренно, ведь миньоны существовали во все времена, жили во всем мире, а, следовательно, их речь является комбинацией слов из разных языковых групп.
Перед тем, как начать озвучивать мультфильм, а в частности, миньонов, режиссер провел некоторый тест, который должен был показать то, как в примерном варианте могла бы звучать речь персонажей. В результате тот предложил продюсеру мультфильма помочь ему в озвучке и затем сообщить свое решение о выборе языка.
Тот прослушал, но сказал, чтобы режиссер сам озвучивал желтых персонажей. На практике произошло именно так, и Коффин был тем человеком, который дал «речь» своим героям.
Кстати, режиссер не остановился на простом смешивании языков. Слова и речь маленьких и глупых существ была также дополнительно искажена, а на прослушивании напоминала детский шепот. В результате в речи миньонов присутствовала замена букв (к примеру, bello вместо hello).
Также существовали целые выражения, в которых были смешаны различные языки. В общем, получилось смешно и не похоже ни на что другое.
Если вы хотите прочитать, на каком языке говорят в Шотландии, переходите по ссылке.
Миньон-русский словарь: о чём говорят миньоны?
Язык миньонов из фильмов «Гадкий Я» и их приквела «Миньоны» похож на испанский, но им не является, в нём есть элементы детского английского лепета, а также слова из самых разных западных и восточных языков. Правда слов русского происхождения в словаре миньонов замечено не было. Предлагаем словарь, который поможет разобрать речь этих жёлтых любителей бананов.
Я голоден! — Me want banana!
Уродец/Не красивый! — Bananonina!
Я клянусь… — Underwear…
Огонь! — Bee Do Bee Do Bee Do!
Мы тебя любим! — Tulaliloo ti amo!
Я тебя ненавижу! — Tatata bala tu!
На здоровье — Kan pai
Можем начинать? — Pwede na?
Посмотри на себя! — Luk at tu!
Поцелуйчики — Muak Muak Muak
Мне жаль, Извините — Bi do
Стоп! Стоп! — Stupa! Stupa!
Как ты смеешь! — Sa la ka!
а как же слово «единорог».
на итальянский, как минимум. Есть элементы бахаса инонезия. Спасибо там промелькнуло как terimah kasi.
в каком месте этот бред похож на испанский?
Как это русского не было? А «лохи»?
Так выглядит счастливая европейская семья
Это событие должны преподавать на уроках истории
Тут мы постим дегродные мемасы: Dank memes
Сервера Близзард как обычно
Слишком страшно
Отец Павел борется с мракобесием антиваксеров
Как убивает локдаун на примере малого бизнеса
Всем рыцарям малого бизнеса посвящается. Держитесь, ребят!
У каждого человека есть список обязательных ежемесячных затрат:
А в локдаун этих продаж нет.
На сегодня в Челябинске нет таких жестких ограничений, но прошлое лето ужасно сказалось на нас и продажи до сих пор не вернулись к показателям прошлых лет.
И так, у меня есть два маленьких магазинчика с товарами для рукоделия. Бизнес специфичный, на личную яхту и самолёт никогда не заработаю, но товар добрый и пушистый. Да и мегамонстров на рынке нет (кроме относительно близкого по группам товаров «Леонардо»).
Мои основные ежемесячные расходы:
— зарплата («нерабочие оплачиваемые дни»)
— аренда (для многих это стало непомерной ношей и гвоздем в гроб бизнеса)
— коммунальные платежи (батареи работают как всегда, мусор вывозят каждый день, квадратных метров меньше не стало)
— налоги (патент. деньги снимают на него заранее; не слышала чтобы кто-то забрал у государства обратно за неработающий магазин из-за ограничений)
— кредиты за товар (кто-то берет у банков, а я беру товары в рассрочку и ежемесячно выплачиваю поставщикам, независимо от продаж)
— реклама (у нас были напечатаны листовки с датами, пришлось их выбросить. А большие магазины заранее все согласовывает и печатают баннеры-раздатку..)
— прочие расходы (канцелярия, сезонное/праздничное обновление витрины-полочек и тд)
В общей сложности, для моего маленького бизнеса это около 400-600 тысяч ежемесячно. Затраты, от которых ты никуда не спрячешься и не убежишь. Для бизнесов покрупнее речь идёт о десятках-сотнях миллионов.
Так откуда взять эти деньги, если % продаж в локдаун около нуля?
И так, ты должен всем кучу денег. У тебя нет финансов на закуп новых коллекций к приближающемуся сезону/празднику. Часть товаров пойдёт в мусорку. В моем случае остались вся весенняя и садовая тематика на 200т.р (на самом деле больше, но не смогла выполнить прогноз продаж на эту сумму), не смогла закупиться своевременно и выбросила в общей сложности ещё примерно на 300т.р.
— убытки 500т.р. плюс хранение целый год
То есть у тебя уже минус миллион…
И оно так помогает.
Кстати, в инете есть чек-лист с 19 пунктами, которые проверяют в магазинах. В том числе сертификат, срок годности антисептика, аппарат для обеззараживания воздуха и запас масок в магазине. Об этом вам никто не расскажет, сами ищите.
От администрации района мы постоянно получаем письма: «устройте субботник», «покрасьте мусорку», «посадите цветочки и деревья». Так что могли бы и написать полный список и обязательств магазинов (которые меняются постоянно)… но зачем напрягаться?
Вот и вся помощь от государства.
И они весь негатив от этой ситуации сливают на продавцов.
Нервы у последних не выдерживают и они увольняются.
Вот только ты честный человек и несёшь ответственность за людей, которые тебе поверили. И ты стараешься найти выход.
Но что ты можешь сделать, если тебе говорят: «плати всем, но работать тебе нельзя»??
Без малого бизнеса в каждом доме останутся Пятёрочка, Красное-белье и Еаптека с пунктом выдачи Маркета. Все будут ходить в одинаковой одежде от Глория джинс и Спортмастера, есть «колбасу одинаковую докторскую» или только в Макдональдсе, и цены взлетят на все, ведь конкуренции по сути не будет.
В России вас и так мало осталось. Держитесь.
Миньонский язык
Содержание
Описание [ ]
Миньонес, похоже, является языком-полиглотом, который заимствует слова и, в том числе, грамматические правила из множества разных языков. Minionese содержит некоторые элементы английского языка, такие как «Banana», «Bapple» (яблоко, в основном «Apple» с «B») и «Potato». (Миньоны, как уже много раз было показано, особенно одержимы едой.) Кроме того, Minionese также содержит слова из других языков, таких как испанский, итальянский, китайский, филиппинский (тагальский), французский и русский, включая слова, звучащие по-испански, такие как «para tú» (примерно «для вас») и «la bōda» ( «свадьба»), французский (poulet tikka masala, et pis c’est tout, примерно «курица тикка масала, и все»), русские слова, такие как «да» (Dä, «да»), японский (kanpai /乾杯, что переводится как «ура») и корейские слова, такие как «Hana (하나), Dúl (둘), Sae (From Set [셋]», что означает «Один, Два, Три»), и многие другие языки. В миньонах новые миньонские слова были услышаны от миньонов, такие как «Trōpa» на тагальском и испанском языках, что означает «группа друзей». Кроме того, некоторые слова, такие как «Papōj» (игрушка), являются уникальными для миньонов. Ни один персонаж, не являющийся миньоном, никогда не слышал, чтобы он говорил напрямую на миньоне, хотя некоторые персонажи (в первую очередь Гру) все равно могут это понять. Миньоны также могут понимать английский, хотя никто из них никогда не слышал, чтобы он действительно говорил на нем. Все миньонцы, услышанные в фильмах, были созданы и озвучены Пьером Коффином и Крисом Рено, режиссерами фильмов «Гадкий я».
Фразы [ ]
Миньонов также часто можно услышать, повторяя слова, которые они слышат, в первую очередь имена, во время которых они иногда страдают от незначительных однобуквенных нарушений речи, таких как «Skärlet Pōpapjl» вместо «Scarlet Overkill», которую оба слышали от Кевина в 1968 году. Злодей-Кон и от безымянного Миньона в ледяной пещере. Кроме того, хотя «колокольчик» кажется наиболее распространенной формой приветствия, некоторые (например, Стюарт при попытке флиртовать с пожарным гидрантом) можно отчетливо услышать, говоря «привет» вместе с соответствующими движениями рта, что указывает на то, что некоторые из их слова могут быть просто дефектами речи, которыми обладает большинство Миньонов. Это приводит к возможности того, что некоторые из их слов, которые лишь немного отличаются от слова на другом языке с аналогичным значением и употреблением, являются просто результатом имитации слова и широко распространенных однобуквенных речевых затруднений, что также предполагает, что некоторые из их слов слова могут иметь несколько вариантов, в зависимости от того, какая версия обычно используемых речевых затруднений есть у Миньона, или если Миньон вообще обладает речевым препятствием для используемых букв. Кроме того, некоторые, казалось бы, уникальные для миньонов слова или слова из других языков, которые используются в миньонском языке так, как они обычно не используются, могут быть частично поняты из их контекста. Так что, поскольку все это ерунда, это предложение следует рассматривать в основном в контексте.
Примеры [ ]
Быть проигнорированным проходящим пешеходом, спрашивая, как добраться до Орландо,
Он издевается над Стюартом после того, как ему не удается правильно путешествовать автостопом,
Он заперт в темнице под Букингемским дворцом.
Это может быть подтверждено тем фактом, что был выпущен ланч-бокс «Миньоны» с надписью «Я не даю BLUMOCK».
В Minionese некоторые слова по-видимому заимствованы из азиатских языков (таких как китайский, японский и корейский).
Корги на задних лапах и лает как лошадь
Прочее [ ]
Как видно из «Гадкого я 3», у Грю есть словарь миньонез, но на самом деле он не очень хорошо говорит на них, и когда он пытается, миньоны разражаются смехом от его слов.