на каком языке разговаривают в омске
Чойс, булыжить, обвертка — лингвисты составили топ разговорных слов, которые типичны для омичей
В список, по словам исследователей, попали самые интересные и характерные наименования.
К Дню русского языка, который празднуется сегодня, 6 июня, в день рождения поэта Александра Пушкина, эксперты «Яндекса» совместно с слингвистами из Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН из публикаций и комментариев, появившихся в «Яндекс.Дзене» с января 2019 по апрель 2021 года (около 11 млрд словоупотреблений) отобрали самые интересные слова и дали им определения для всех регионов России, в том числе для Омской области.
Так, список слов, которые в Омской области употребляют минимум в три раза больше пользователей, чем в среднем, выглядит следующим образом, здесь указаны и другие регионы, в которых тоже встречаются такие слова:
Булыжить — разбавлять, ухудшая качество. Омская область.
Бурогозить — шуметь, буянить. Омская область, Ханты-Мансийский автономный округ — Югра.
Впалить — потратить, вложить (деньги). Красноярский край, Новосибирская область, Омская область.
Грамотешка — грамотность. Омская область, Приморский край, Республика Бурятия.
Изладить — сделать, смастерить. Омская область, Пермский край, Свердловская область, Тюменская область.
Канашка — канализация. Нижегородская область, Омская область, Ростовская область.
Каралька — выпечка или колбаса в форме кольца или полукольца. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область.
Клинануть — заклинить. Красноярский край, Омская область.
Лытка — голень. Омская область, Тюменская область.
Мусорница — урна.Омская область, Тюменская область.
На божничку (сажать, ставить) — превозносить. Алтайский край, Иркутская область, Кемеровская область (Кузбасс), Красноярский край, Новосибирская область, Омская область, Республика Хакасия, Томская область, Челябинская область.
Намахнуть — выпить (обычно алкоголь). Красноярский край, Омская область, Свердловская область, Тюменская область, Ханты-Мансийский автономный округ — Югра.
Ночева — ночевка. Омская область, Тюменская область.
Обвертка— обертка. Омская область.
Околок — небольшой лес, рощица. Алтайский край, Новосибирская область, Омская область.
Перепираться — препираться. Алтайский край, Иркутская область, Кемеровская область (Кузбасс), Красноярский край, Новосибирская область, Омская область
Пожиться — удаться (о жизни). Не пожилось ему за границей почему-то. Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область, Тюменская область.
Расповадить — избаловать, разбаловать. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Новосибирская область, Омская область, Томская область, Тюменская область.
Сигнашка — автосигнализация. Омская область.
Техничка — уборщица, нянечка. Омская область.
Толченка — картофельное пюре. Алтайский край, Кемеровская область (Кузбасс), Омская область.
Улка — пространство вне помещений, улица. Кемеровская область (Кузбасс), Омская область.
Чойс, чейс — лапша быстрого приготовления. Омская область.
Сугубо омскими оказались такие слова, как булыжить, обвертка, сигнашка, техничка и чойс.
Аналитики отмечают, что многие слова, существующие в русском языке, могли не попасть в исследование. В том числе, наоборот, если исследование показывает, что какое-то слово характерно для региона, то это не всегда значит, что все жители региона его используют или даже, что все они его понимают.
Самые экзотичные языки в Омске: какие, зачем и сколько стоит?
Во время обучения в школе выбор иностранных языков для обучения невелик: как правило, предлагается изучать английский, французский или немецкий. Между тем, в Омске есть множество языковых школ – больше трех десятков, где выучить можно практический любой язык.
Какую экзотику можно выучить в Омске?
При выборе языка важно помнить, что у каждого из них есть своя специфика. Человеку с родным русским будет легче выучить подобный ему чешский, чем совершенно отличный китайский. Кроме того, существует мнение, что будет легче выучить нидерландский язык после немецкого и английского, скандинавские языки – после немецкого. Испанский, итальянский, португальский и румынский языки должны хорошо восприниматься после латинского или французского, польский и словацкий – после чешского, идиш — после немецкого, иврита и славянских языков, а японский и корейский – после китайского.
Нужно перестроить собственное мышление, отказаться от привычных стереотипов и научиться читать во всех направлениях – не только слева направо, но и справа налево и сверху вниз. Зная один тюркский язык, можно понимать еще 32 тюркских языка.
Одним из самых популярных языков в этом центре является китайский, хотя предлагаются еще японский, турецкий, казахский, арабский, татарский и армянский.
В школе иностранных языков «Agora» часто спрашивают греческий, португальский и чешский языки, но группы на них пока не комплектуют — при желании можно заниматься индивидуально.
Кто и зачем учит необычные языки?
Как отмечает Ирина Короткова, даже стандартные языки выбирают для конкретной цели: французский, например, чаще всего учат для работы или для выезда за границу на постоянное место жительства, в частности – в Канаду. Зачем же омичам нужна экзотика?
Очень популярными являются испанский и итальянский языки. На них говорят множество людей, в частности, испанский является государственным в 21 стране и вторым по популярности после английского. Изучаются эти языки преимущественно с целью туризма или бизнеса. Число изучающих их с каждым годом растет, и сейчас эти языки стоят на третьем месте по популярности после английского и французского.
Японский – девятый язык по распространенности в мире. Помимо Японии он применяется в США, Бразилии, Перу, Канаде и других странах. Благоприятно повлияла на изучение японского языка огромная популярность японской культуры. Массовое развитие анимэ, любовь к японской кухне и популярность японских книг спровоцировала молодежь к изучению этого языка.
Как отметила руководитель этого языкового направления школы иностранных языков «Agora» Алиса Третьякова, наибольший интерес к японскому проявляют именно студенты:
В наше время японские традиции и культура становятся все более известными и популярными. Япония – страна высоких технологий, лидер в производстве электроники и автомобилей. Изучение японского языка важно не только тем людям, кто хочет познакомиться поближе с культурой и историей этой страны, но и тем, кто сотрудничает с японскими компаниями.
Турецкий изучают, в основном, для путешествий и для работы в гостиничном бизнесе. Китайский же считается очень перспективным и для работы, и для жизни – на нем год от года говорит все больше людей.
Как учить и почем?
Способов изучения иностранных языков много: самостоятельно, в группах, индивидуально с репетитором. Форма занятий в группах – более универсальная. Она позволяет не только учить язык, но и общаться по интересам со своими одногруппниками. Индивидуальные занятия – более эффективны, быстры и дороги. Кроме того, можно уехать на время в другую страну и учиться с полным погружением в языковую среду.
При желании крупные языковые школы помогут оформить визу не только в популярную для англоманов Великобританию, но и в Испанию, Италию, Грецию и даже Японию.
Помимо этого в программу многих языковых школ входят практические уроки разговорной речи с носителем языка. В Омске бывают гости из Италии, Испании, Японии и других стран.
Индивидуальные занятия предлагают многие языковые школы. В Denis’ School, например, групповых занятий по китайскому и японскому сейчас нет – только индивидуальные. Они немного дороже: их стоимость зависит от времени и места проведения занятия – в школе или на дому. Минимальная стоимость – 350 руб. за академический час.
В школе «Agora» групповые курсы по экзотичным языкам всего на 200 руб. дороже, чем занятия по
английскому и составляют 2 тыс. 800 руб. в месяц. За эту цену можно выучить китайский, японский, испанский, итальянский и турецкий языки.
Кроме того, в Омске можно найти репетиторов по многим языкам, включая чешский, иврит и даже хинди. Стоимость часа индивидуального занятия – от 250 до 400 руб. за час.
На скольких языках говорит город?
Омск — город многонациональный. Но сколько уникальных и своеобразных культур скрывается за этой общей фразой? Мы решили поинтересоваться, знают ли омичи, для представителей скольких национальностей этот город стал родным?
Татьяна РАСКАТОВА, методист Центральной городской библиотеки:
— Я знаю, что в нашем городе проживают представители более ста национальностей. Среди моих друзей, знакомых и одноклассников есть казахи и татары. В основном это молодые люди, очень доброжелательные.
Ирина БЛОХИНА, председатель КТОС «Релеро»:
— Точную цифру сказать, к сожалению, не могу. Но у меня очень много знакомых разных национальностей — казахов, немцев, азербайджанцев — хороших людей. У нас многие старшие по домам как раз татары, азербайджанцы, так что постоянно общаемся.
Мария ГОЛУНОВА, методист «Финской Сибирской ассоциации»:
— В Омске сейчас примерно 120 национальностей. Эту цифру я знаю, поскольку давно интересуюсь данным вопросом, постоянно общаюсь с людьми самых разных национальностей, не только с финнами, но и с татарами, армянами, азербайджанцами.
Ольга СКИБА, студентка:
— Я знаю, что город многонациональный, но затрудняюсь назвать все национальности. У меня есть знакомые казахи, украинцы, евреи и выходцы с Кавказа.
На каких языках кроме русского говорят в омской облости?
На каких языках кроме русского говорят в омской облости.
Башкирский английский, ещё смотри где находиться и ближайшие иностранные города, такие и языка.
Казахский (там казахов много), татарский,.
На каких языках говорят жители Владимирской области?
На каких языках говорят жители Владимирской области?
(кроме Русского языка).
Какие языки кроме русского используют в своем общение жители вашего региона?
Какие языки кроме русского используют в своем общение жители вашего региона.
Какие языки кроме русского используется в кемеровской обл?
Какие языки кроме русского используется в кемеровской обл.
Какие бывают словари в русском языке (кроме В?
Какие бывают словари в русском языке (кроме В.
Какие языки, кроме русского, используют в своем общение жители Архангельской области?
Какие языки, кроме русского, используют в своем общение жители Архангельской области?
Какие языки используют в общение жители приморского края кроме русского?
Какие языки используют в общение жители приморского края кроме русского.
Какие языки кроме русского используют в своём общении жители кольского полуострова?
Какие языки кроме русского используют в своём общении жители кольского полуострова.
Паша решил разъединять 2 подруг.
Звенит ли звонок на урок? Нет. Дайте, пожалуйста, звонок на урок.
Нет, потому. Что этот «план» неверный. По нему нельзя составить текст, ибо заголовки непонятные и их мало. 1. Мысль о приготовлении еды. 2. Неправильная чистка картошки. 3. Впечатление мамы от увиденного.
Творишь, клеишь, кипишь, следишь.
Во втором. Быть в смущении, жить в Казани, рас.
Словарь Омского Жаргона и Диалектизмов
Перед вами краткий толковый словарь слов, которые могут поставить в тупик приезжего человека в Омской области. Редакция не окончательная, возможны дополнения. Собирался он мной в течение последнего года просто из интереса (я сам омич).
Слова, собранные в этом словаре НЕ всегда имеют исконно омское происхождение. Многие из них распространены по всей Сибири, а некоторые разлетелись и на всю страну.
Слава в словаре не располагаются в чёткой алфавитной последовательности, но приближены к ней (накладки существуют из-за времени добавления слов в словарь).
Айда – пошли. Применение: «Айда со мной!»
Агриться – показывать злость, создавать конфликтную ситуацию. Применение: «Ну что ты агришься на меня?».
Банан – запасное колесо. Применение: «Ехать на банане».
Базлать – громко говорить, кричать. Применение: «Хватит базлать, все уже спят!»
Бикарасики – микробы, мелкая водная живность. Применение: «Нельзя пить грязную воду, в ней бикарасики плавают».
Бузить – возмущаться. Применение: «Чего бузишь-то?»
Бурагозить – шумно выражать недовольство или конфликтовать или устраивать дебош (употребляется во всех значениях). Применение: «Он напился и начал бурагозить».
Бурак – свекла. Применение: «Сходи надёргай бураков». Произносится как «буряк».
Бирюк – одинокий волк или неженатый зрелый мужчина или вдовец (употребляется во всех значениях). Применение: 1. «Вчера в лесу бирюка видел, вот такущего, насилу ноги унёс!». 2. «Так и живёт теперь бирюком, да всё никак не женится».
Бобыль – закоренелый холостяк или вдовец. Применение: «Как померла жена, так и остался он бобылём».
Варежки – рукавицы. Применение: «Надень варежки, холодно же!»
Вехотка – мочалка. Применение: «Натереть вехотку мылом».
Вывозить – справляться. Применение: «Ну не вывезешь ты это дело, успокойся!»
Выпасть – начать громко смеяться. Применение: «Я так и выпал после этой фразы!»
Выпасть в астрал – впасть в недоумение. Применение: «Он нёс такую несусветную чушь, что я выпал в астрал».
Выпасть в осадок – описывается состояние удивления и злости одновременно (иногда просто удивление). Применение: «Да я после этого в осадок выпал!»
Галицы – плотные рукавицы для работы. Применение: «Надень галицы поверх перчаток, сегодня мороз».
Галимый – сплошной. Применение: «Галимые ямы» (о плохих дорогах).
Гундеть – капризничать, ныть, иногда – говорить в нос. Применение: «Не гунди, говори внятно!»
Гундосить – говорить в нос, иногда – плакать. Применение: «И чего это ты сегодня гундосишь?»
Горькая – водка. Применение: «Повадился он горькой глаза заливать».
Дикан – высокий склон у реки. Применение: «Пойдём на дикан?»
Дымка – самогон. Применение: «Как и обычно на столе у него стояла бутыль с дымкой».
Деваха – девушка. Применение: «Гарная деваха идёт, ой гарная!»
Дивчина – красивая девушка. Применение: «Смотри какая дивчина!»
Десантироваться – приехать в назначенное место (как правило компанией). Применение: «И вот мы все дружно десантировались на Бульвар Архитекторов».
Енто – употребляется вместо «это» (как правило несёт негативный либо пренебрежительный оттенок). Применение: «Енто что ещё за самодеятельность?!»
Ересь – чепуха, ложь. Применение: «Хватит ересь нести!»
Житя – жизнь. Применение: «Ну что, как житя?»
Жор – неконтролируемый аппетит, булемия. Применение: «На меня напал жор».
Засандалить – дать в нос (именно в нос, нельзя засандалить в грудь или в ухо). Применение: «Он со всей силы засандалил хулигану по носу».
Залететь – прийти в разгар торжества. Применение: «Мы залетели, когда всё уже началось».
Залёт – промах, ошибка (обычно употребляется школьниками). Применение: «Ну, брат, это залёт».
Изи-бризи – очень просто. Применение: «Это было просто изи-бризи».
Индус – любой азиат (в последние пять – шесть лет исчезло из употребления). Применение: «О, глянь, индусы пошли!»
Казацкий болт – резинка на штанах для подгона по размеру, закручивается между двумя соседними петлями для ремня. Применение: «Чтобы штаны не слетали с меня на бегу, я на скорую руку скрутил казацкий болт».
Кимарить – дремать. Применение: «Я кимарну часик другой, а ты пока подежурь».
Кулёма – несмышлёный ребёнок, как правило девочка. Применение: «Ну ты и кулёма, Анечка».
Краля – красивая девушка. Применение: «О, глянь какая краля прошла!»
Колган – голова. Применение: «Осторожно, колган себе разобьёшь!»
Крайний – последний в очереди. Применение: «Кто крайний?»
Лажок – речная заводь со стоячей водой. Применение: «Пойдём в лажке искупнёмся?»
Лыва – лужа со льдом. Применение: «А сапоги в лыве обмой».
Лентяйка – швабра. Применение: «Я потом лентяйкой по быстрому протру».
Лузгать – щёлкать семечки. Применение: «Бабушки как всегда лузгали семечки и обсуждали личную жизни всего посёлка».
Марик – маршрутка. Применение: «Тебе на каком марике ехать?»
Майка /маечка – полиэтиленовый (целлофановый) пакет с двумя ручками. Применение: «Мне ещё маечку, пожалуйста».
Мультифор(а) – файл. Применение: «Подай мультифор(у)».
Моросить – нести чушь, говорить не по делу. Применение: «Хватит моросить!»
Намылиться – собраться куда-то. Применение: «А ты куда это намылилась на ночь глядя?!»
Нетель – не отелившаяся во время случки корова. Применение: «Бурёнка уже который год нетелем ходит».
Новотёл – корова, отелившаяся в первый раз. Применение: «Ты смотри, не наседай, новотёл как-никак».
Орать – смеяться либо веселиться. Применение: «Я так ору с этого!»
Орный – смешной. Применение: «Смотри какой орный ролик!»
Обрить – обмануть. Применение: «Торговка попыталась обрить меня, но у неё ничего не вышло».
Омичка – плавленый сыр (существует такой производитель, но иногда может обозначать любой плавленый сыр). Применение: «Купи омички, пожалуйста».
Первач – самогон первого перегона. Применение: «В подполе стояла десятилитровая бутыль первача».
Пимы – валенки. Применение: «Сегодня я вышел на улицу в пимах».
Приэтовать – любой глагол означающий присоединение. Применение: «Как бы эту штуку сюда приэтовать?!»
Потеть – стараться. Применение: «Для этого тебе придётся попотеть».
Разэтовать – любой глагол, означающий разделение целого предмета на части или любой глагол, означающий «сломать, порвать». Применение: «Ну зачем ты его разэтовал, нормально же работал?!».
Растележиться – делать что-то очень медленно. Применение: «Ну и чего растележился?! Работать будешь или нет?!»
Сопатка – нос. Применение: «Сейчас как дам по сопатке за такие слова!»
Страмота – позор. Применение: «Ой, страмота-то какая…».
С первой (иногда – восьмой) линии – дурак, идиот, психически не здоровый человек. Применение: «Ну, ты точно как будто с первой линии!»
Слива – смешная фраза. Применение: «В этом то и есть вся слива!»
Сливовый – смешной, красивый. Применение: «Глянь, какой сливовый».
Сени (сенки, сенцы) – помещение между крыльцом и жилой частью дома. Применение: «В сенцах глянь».
Соломенный – липовый, ненастоящий. Применение: «Ну и где твой друг соломенный?»
Стиралка (стёрка) – ластик. Применение: «Кинь стиралку, пожалуйста».
Строгалка – точилка для карандашей. Применение: «У тебя строгалка есть?»
Сабантуй – праздник, вечеринка. Применение: «По какому поводу сабантуй?»
Телиться – делать что-либо очень медленно. Применение: «Ну сколько телиться можно?!»
Туман – опьянение. Применение: «Сразу видно – в тумане идёт».
Фуфайка – тёплая зимняя куртка. Применение: «А ты его под фуфайку спрячь, под фуфайку!»
Чойс – любая лапша быстрого приготовления. Применение: «Чойс будешь? – Сам этой гадостью давись! А лучше дай два!»
Чуни – калоши с мехом внутри (зимняя рабочая обувь). Применение: «Напялил чуни и почапал».
Чугунок – крупная посуда из чугуна. Применение: «В куче металлолома валялось несколько чугунков».