на какой язык похож тайский

Какой язык в Таиланде?

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Официальным языком королевства Таиланд является тайский. На этом языке общается 46 миллионов человек. Помимо основного языка в островном королевстве присутствует более 70 диалектов. Из них только три имеют значительное распространение.

История основного языка

Тайский относится к языковой группе «таи». В Лаосе, Бирме, Китае и Вьетнаме находятся самые близкие языковые группы данного языка. Из них в тайском много заимствований.

Тайцы появились на полуострове Индокитай примерно в 400 году до нашей эры. Приехали они из Южного Китая, где и сегодня возможно найти поселения этнических тайцев.

В 10 веке тайцы попали под господство кхмеров. Но король Сукотая освободил их и основал среди тайских поселений первую столицу. Затем его потомок решил провести письменную реформу языка, чтобы избавить тайский от кхмерских слов. Полученный вариант стали именовать сукотайским. Так в 1283 году родилась первая древнейшая тайская письменность.

В 1378 году Аюттайя была признана новой столицей королевства. Король Нарай трансформировал древнюю письменность на новый лад, и она стала называться «нарайской». Этот вариант письма тайцы используют даже сегодня.

В современном языке Таиланда 76 букв. Из них только 44 буквы имеют тайские корни, остальные являются заимствованиями из санскрита и пали. Многие буквы обозначают одинаковые звуки, что значительно осложняет изучение языка.

Каждое тайское слово начинается с точки на бумаге. Слова состоят из одного слога, практически не меняются по падежам, не имеют рода. В Таиланде язык очень похож на языки Китая. Лингвисты выявили множество одинаковых слов в этих двух направлениях.

О глаголах и частях речи в тайском также можно и не мечтать. Один слог может указывать и на существительное, и на действие. Как и в китайском, в тайском используют счетные слова.

Язык в Таиланде считается сложным, при его изучении часто возникают определенные трудности в восприятии. Слова в тайском не сливаются в единое звучание, а четко произносятся по отдельности. В языковых правилах много неопределенностей, требующих разъяснения для каждой отдельной ситуации.

Тайские диалекты

В королевстве Таиланд есть три основных диалекта:

Носители диалектов хорошо понимают друг друга в повседневной жизни. Вышеприведенные языковые группы могут делиться на менее распространенные диалекты в зависимости от региона проживания тайцев.

Тайцы и английский

Международный для многих стран английский, для тайцев является настоящим камнем преткновения. Среднестатистический житель Таиланда может знать пару слов на этом языке, но произносить их будет так, что истинный англичанин с трудом разберет значение.

Некоторые тайцы всерьез изучают английский, но их произношение такое же плохое, как и у тех, кто его не учит вовсе. Это связано с привычкой говорить на родном языке особенным образом, что сказывается на фонетическом слухе и произношении тайцев.

Таиланд – не только место для отдыха в жарком климате, это еще и целая культура, состоящая из разных верований, обрядов и привычек. Местное население считает свой язык продвинутым и современным, гордится им, слагает на нем песни и стихи.

Язык в Таиланде для иностранцев имеет большое значение в том случае, когда поездка в Таиланд осуществляется с целью проживания там. Если человек едет туда просто отдохнуть, то для общения с местными ему хватит минимального запаса английского и пары вежливых слов на тайском. К тому же, если возникает серьезный языковой барьер, всегда можно объясниться жестами.

Источник

12 занимательных фактов о тайском языке

1. Между словами в тайском языке нет пробелов

Например, фраза «Меня зовут Нит. Как зовут тебя?» пишется следующим образом:

— «ฉันชื่อนิท คุณชื่อะไรครับ» [chán chʉ̂ʉ Nit. kun chʉ̂ʉ à-rai krap?]

2. В тайском языке существует 5 разных тонов, таким образом одно и тоже слово сказанное в разной интонации может означать совершенно разные вещи. Хорошей иллюстрацией к данному факту является тайская “скороговорка” все слова которой имеют одинаковый набор звуков, но произносятся в разных тонах:

3. В тайском языке не используются заглавные буквы. Поэтому при наборе текста на компьютере или смартфоне клавиша которой мы привыкли переключать регистр выполняет функцию перехода к другой части алфавита (в тайском алфавите значительно больше символов чем кнопок на стандартной раскладке клавиатуры)

Раскладка клавиатуры на тайском языке

4. Не все слова тайского языка можно последовательно прочесть слева направо. В ряде случаев на письме гласный звук идет перед согласной, а при чтении произносится после согласной.

5. Гласная буква в слоге может находится не только слева или справа от согласной, но также сверху или снизу.

6. Благодаря такому разнообразию печатных символов тайский язык является вторым в мире по величине (на первом месте находится кхмерский язык используемый в Камбодже)

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайскийКхмерский алфавит

10. Наряду с арабскими цифрами в Таиланде используются тайские цифры имеющие собственное написание, правда с развитием туризма в туристических зонах такие цифры можно встретить все реже, однако в отдаленных районах они по прежнему активно используются.

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайскийТайские цифры

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайскийСеверные народы Таиланда

Какие из фактов показались вам наиболее интересными? Поделитесь другими, известными вам, занимательными фактами о тайском языке в комментариях!

Источник

Тайский язык — основные фразы словаря, разговорник

Грамматика

Грамматикой тайского языка овладеть легко, потому что здесь нет спряжений. Большинство слов состоит из одного слога и не изменяется по родам, по падежам, и т.д. Есть одни интересный аспект в языке, который первое время может доставлять определенные трудности приезжим. Вежливое обращение, соответствующее леди и джентльменам, определяется не родом, а речью. Если обращаются к мужчине – в конце предложения ставится – krup, а к женщине –ka.

Письменность

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

К сожалению, универсальной системы транслитерации не существует, и вы увидите обычное тайское приветствие, написанное латинскими буквами – sawatdee, sawaddi, sawasdee, sawusdi и так далее. Не бойтесь потеряться в проверке правильности правописания. Во многих городах достаточно образования, чтобы вас поняли. Структура языка чаще больше схожа с французским, нежели с английским.

Диалекты

Язык Центрального Тайланда является официальным языком всей страны, на котором пишут и разговаривают тайцы и большинство тайцев понимают его, однако есть три важных диалекта : северо-восточный, на нем говорят в Исане, реже в Лаосе; северный тайский, на котором говорят на северо-востоке и южный тайский, на котором говорят в провинции Чумфон на границе с Малайзией. Каждый из диалектов делится на несколько вариантов. На севере встречаются языки больше похожие на бирманские и тибетские. Как и в английском языке, существует несколько степеней приличия, которые приемлемы только в определенном контексте. Наиболее распространенное слово в кулинарии – рис, обычно используется kin khao (кушать рис), thaan – более благородное обращение, raprathaan – запрещено в использовании в простонародии (резервировано для благородных).

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Небольшой тайский разговорник:

Тайский язык имеет тональную структуру, в которой выделяется 5 тонов: низкий, средний, высокий, восходящий или нисходящий тона. Далее мы расскажем основные слова такие как привет, здравствуйте, спасибо, как дела на тайском языке.

Основные фразы и словарь:

Движение, транспорт

Я хочу добраться до… Pôm/Deè-chân yàk pai…
Где… Yù têe nâi…
Стоянка такси têe jòt rót téksêe
Автобусная остановка satânee rót may
Железнодорожная станция satânee rót fai
Аэропорт sanâm bin
Лодочная станция tâ rua

В ресторане

Кофе ca-fae
чай naam-châ;
сок nám-kuá-la-mâi
вода в бутылках nam kwât
вода naam
вино wine
хлеб ká-nom-pâng
рис kâo
курица kài
говядина núa
свинина môo
рыба pla
креветка goông
фрукт kuá-la-mâi
десерт kong-wan
Я вегетарианец Pôm/Deè-chân kin jay.
Я не люблю специй. Mâi chôp pèt.
Я люблю специи. Chôp pèt.
Превосходно! Ah-lòy!
чек chek-bin

Покупки

1 neung
2 song
3 sam
4 see
5 hah
6 hok
7 jed
8 pad
9 gao
10 sip
11 sip-et
12 sip-song
13 sip-sam
20 yee-sip
21 yee-sip-et
100 neung-roi
1,000 neung-pân
100,000 neung-sân
1,000,000 neung-lân

Источник

Интересные факты о тайском языке. Какие подвохи таят в себе разговорники

Я всю сознательную жизнь выбирала между немецким и испанским, когда думала о том, какой второй иностранный язык взять для изучения. За каждый из них принималась раз шесть. К немецкому звали «Раммы», а отпугивали падежи; а испанский казался легким и от него ничего не отпугивало. Годы шли; и вот она я – изучаю ваннаюки после стольких лет «европейских» метаний.

Тайский язык мне нравится. Я выучила половину алфавита (спасибо роликам из ю-тьюба) и начала эту половину читать на вывесках. Один раз я прочитала слово «Бангна», что помогло нам доехать до Икеи с минимумом хлопот; другой раз – слово «фут», когда мы выбирали в магазине телефонный кабель. Таким образом мы узнали, какова его длина. Продавщица восторженно промяукала, когда увидела, как я на раз-два разбираюсь с их письменностью.

Но потом я бросила алфавит и принялась за сложные предложения. И стало еще веселее. С удовольствием рассказываю вам, какие интересные факты о тайском языке я узнала, дотронувшись до поверхности этого нового для меня лингвистического пласта.

Отсутствие пробелов. В школах Таиланда не учат правила типа «Не с глаголом всегда пишется раздельно». И в ворде разделение статистики на количество знаков с пробелами и без пробелов не актуально. А все потому, что в тайском языке пробелы – явление ненужное редкое. Между словами пробелов нет. А разделяются ими только предложения! Как же понять, где слово начинается, а где заканчивается? Хороший вопрос. Думаю, для этого надо выучить все тайские слова, имеющиеся в природе.

Пунктуация. Запятых, точек с запятой, тире, двоеточия, задумчивых многоточий в тайском языке нет. Что есть: кавычки и круглые скобки. Представляю, в какое недоумение приходят тайцы, когда видят наши стостраничные пособия по пунктуации 🙂 Хотя, наверное, они не так уж часто их видят.

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Мой первый урок тайского языка по YouTube.

Личные местоимения. Слово «я» звучит по-разному в зависимости от того, кто говорит – мужчина или женщина. Представители мужского пола говорят «пом», женского – «дичан» или «чан», ледибои – как им вздумается, но чаще «чан».

И вот здесь-то я и заметила первый раз, какую медвежью услугу оказывают русским туристам мини-разговорники, которые в Паттайе на каждом углу (что еще в Паттайе встречается на каждом шагу, вы можете прочитать здесь). Их составители не удосужились сделать разделение на «пом» и «чан», поэтому наши мужчины нередко говорят о себе в женском роде, что забавляет тайцев. А может, они просто думают, что это русский вариант ледибоев.

То же самое со «словами вежливости» «ка» и «крап»: женщины произносят певучее «ка», а мужчины – «крап». В разговорниках об этом часто забывают, особенно когда «переводят» слово «спасибо». Чаще всего оно подается в разговорниках как «коп кун ка». И мужчины этой любезностью пользуются 🙂

Кроме того, слово «я» используется и в значении «мой, мне». Поэтому иногда можно услышать, как тайцы говорят по-английски со своей родной грамматикой, например: Her like that dress вместо She likes that dress (и с этими окончаниями –s в третьем лице единственного числа никто не заморачивается, уж поверьте). То есть на русском это звучит так: «Её нравится это платье» вместо «Ей нравится».

А еще тайцы любят щегольнуть знанием русского языка. С этим связан один из интересных приколов)))

Порядок слов в предложении. В тайском языке вопросительное слово стоит в конце предложения, а не в начале, как, например, в большинстве европейских языков.

Например, предложение «Как долго ты здесь пробудешь?» в дословном переводе будет звучать так: «Ты будешь останавливаться здесь как долго?»; предложение «Что бы вы хотели?» (при заказе еды) – «Вы хотите что?»; предложение «Как далеко отсюда до аэропорта?» — «Отсюда до аэропорта как далеко?».

Поэтому лучше дослушивать тайцев до конца, чтобы понять, что они хотят сказать, а не перебивать на полуслове 🙂

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Тайский — тайским, а немецкий все так и не уходит из головы. Nein!

Множественное число. Есть несколько вариантов образования множественного числа у существительных. Одно из них – это дублирование слова. Например, слово «ребенок» звучит как «дек», а дети – соответственно, «дек-дек».

Специальные знаки. В тайском языке есть специальный знак, который используется на письме. Этот знак применяется тогда, когда последнее слово нужно повторить. «Очень удобно для длинных слов!» — скажете вы. Но – увы! – длинных слов в тайском языке нет, в основном они одно- и двухсложные.

Времена. Глаголы в тайском языке не меняются ни по лицам, ни по числам, ни по временам, никак. Для обозначения прошедшего и будущего времен существуют вспомогательные слова.

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Купила разговорник за 295 бат и CD к нему за 95 бат. Уже прочитала несколько страниц! 🙂

Пока на этом все. Скоро в школу, там меня научат (здесь бы поставить точку) многим другим интересным вещам, о которых я потом обязательно расскажу. Оставайтесь с нами!

Апдейт. Как обещала, делюсь с вами тем, чему меня научили за все эти месяцы. Тайский язык я изучала и в школе, и с репетитором, так что у меня есть, что рассказать! А именно:

А бывало ли у вас когда-нибудь желание выучить необычный иностранный язык? Или вы считаете, что в этом мире достаточно знать только английский? Поделитесь с нами вашим мнением в комментариях!

Источник

Тайский язык. Разговорник для туристов.

Простейший удобный русско-тайский разговорник на все случаи жизни поможет завоевать расположение местных и даже найти новых друзей! Плюс пример диалога на тайском языке с переводом.

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайский

Тайский язык — тональный, а для человека с европейским мышлением, тональность — это новое непонятное измерение. Но тональность в произношении — это лишь мнимое препятствие. Попробуйте начать изучать тайский язык и вы увидите, что это легко. Отправляясь в Таиланд, захватите с собой этот простой русско — тайский разговорник. Запомните пару базовых фраз на тайском языке и вы увидите, как изменится к вам отношение со стороны местных. Они очень ценят, когда фаранг говорит (пусть даже с ошибками — вас всегда поправят) на тайском. Знание основных выражений на тайском языке сделает вас «своим» и одновременно уважаемым человеком, поможет глубже узнать интересную и древнюю культуру Таиланда.

Тайский язык для начинающих

на какой язык похож тайский. Смотреть фото на какой язык похож тайский. Смотреть картинку на какой язык похож тайский. Картинка про на какой язык похож тайский. Фото на какой язык похож тайскийТайцы — это очень вежливые и спокойные люди. Мне редко доводилось видеть, чтобы они кричали или в разговоре зашкаливали эмоции. Поэтому постарайтесь в общении избегать эмоций, особенно негативных.

Многие тайцы, особенно в туристических зонах хорошо говорят по-английский, да что уж там — и по-русски теперь уже неплохо говорят. Однако, в северных районах, которые я считаю наиболее интересными и «настоящими», ваш английский не поймут. Даже если вы приехали всего на две недели, этот тайский разговорник для туристов облегчит ваше общение с местными. Ну а если вы в Таиланде на логстей, то знать тайский язык, хотя бы на начальном уровне, вы просто обязаны. Кстати, у нас есть инструкция по аренде жилья на Пхукете.

Тайский язык состоит из 44 согласных и 28 гласных букв. Пишутся они слева направо, без заглавных и пробелов. Согласные буквы могут добавляться к гласным в написании в любые стороны, в том числе вверх и вниз.

Приставки КА и КАП в тайском языке

Тайцы в конце каждой фразы могут добавлять приставку КРАП или КА. Мужчины добавляют КРАП (иногда сокращают до КАП), женщины КА. Это означает уважительное отношение к собеседнику. Зачастую КРАП может являться законченным предложением. Во многих русско — тайских разговорниках, которые я встречал интернете, пишут, что КА и КАП употребляются в зависимости от того, к кому вы обращаетесь. Это не правда. Мужчины всегда говорят КРАП (КАП), а женщины — КА. Не путайте это.

КАП может быть полноценным ответом. Например на приветствие САВАТДИ-КАП, можно ответить КАП и вас поймут.

Ниже собраны основные фразы и выражения, которые помогут начать изучать тайский язык с нуля. Также этот помогут туристу объясниться и наладить контакт с тайцами. Также посмотрите пример диалога, который поможет начать общаться на тайском языке.

Основные фразы. Приветствия

На русскомПроизношениеНаписание
ЗдравствуйтеСават ди: кхрап(кха)สวัสดี ครับ(ค่ะ)
До свиданияЛа: ко: н кхрап(кха)ลาก่อน ครับ(ค่ะ)
СпасибоКхо: п кхун кхрап(кха)ขอบคุณ ครับ(ค่ะ)
Как вы? (как ваше здоровье?)Кхун саба: й ди: май кхрап(кха)คุณสบายดีไหม ครับ(ค่ะ)
Какая цена? (сколько стоит?)Ра: кха: тхаурай кхрап(кха)ราคาเท่าไร ครับ(ค่ะ)
Я не хочуПхом (чан) май ау кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)
ИзвинитеКхо: тхо: д кхрап(кха)ขอโทษครับ(ค่ะ)
Ничего (не стоит беспокоиться)Май пен рай кхрап(кха)ไม่เป็นไร ครับ(ค่ะ)
ВкусноАро: й кхрап(кха)อร่อย ครับ(ค่ะ)
Я не понимаюПхом (чан) май кхау тяй кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เข้าใจ ครับ(ค่ะ)
Удачи!Чо: к ди: кхрап(кха)โชคดี ครับ(ค่ะ)

Числа

На русскомПроизношениеНаписание
НольСу: нศูนย์
ОдинНы: нгหนึ่ง
ДваСо: нгสอง
ТриСа: мสาม
ЧетыреСи:สี่
ПятьХа:ห้า
ШестьХокหก
СемьТедเจ็ด
ВосемьПэ: дแปด
ДевятьКауเก้า
ДесятьСибสิบ
ОдинадцатьСиб эдสิบเอ็ด
ДвенадцатьСиб со: нгสิบสอง
ДвадцатьЙи: сибยี่สิบ
Двадцать одинЙи: сиб эдยี่สิบเอ็ด
Двадцать дваЙи: сиб со: нгยี่สิบสอง
ТридцатьСа: м сибสามสิบ
Тридцать одинСа: м сиб эдสามสิบเอ็ด
СтоРойร้อย
ТысячаПханพัน
Десять тысячМы: нหมื่น
Сто тысячСэ: нแสน
МиллионЛа: нล้าน
На русскомПроизношениеНаписание
Без специй пожалуйстаКхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
РесторанРа: н, а: ха: нร้าน อาหาร
Сколько это стоит?Ни: тхау райนี่เท่าไร
Вкусно, вкусныйА-ро: йอร่อย
Не вкусно, не вкусныйМай а-ро: йไม่อร่อย
БутылкаКху: атขวด
ВилкаСо: мส้อม
Кружка, чашкаТху: айถ้วย
ЛожкаЧо: нช้อน
НожМи: тมีด
Палочки для едыТа-ки: апตะเกียบ
СтаканКэ: уแก้ว
ТарелкаТьа: нจาน
СольКлы: аเกลือ
СолёныйКхемเค็ม
ЛимонМана: уมะนาว
КислыйПри: еуเปรี้ยว
СахарНа: м-та: нน้ำตาล
СладкийВа: нหวาน
ПерецПхрикพริก
ОстрыйПхетเผ็ด
ВодаНа: мน้ำ
БезвкусныйТьы: дจืด
Хлеб, бисквитКханом-пангขนมปัง
ТостКханом-панг-пингขนมปังปิ้ง
Десерт — короткая лапша в сиропеСа: римซ่าหริ่ม
Рисовый десерт (рис свареный с молоком и сахаром)Кха: упа: йа: тข้าวปายาส
РисКха: уข้าว
Жареный рисКа: упхадข้าวผัด
АрбузТэ: нгмо:แตงโม
ЗавтракА: ха: н чауอาหารเช้า
ОбедА: ха: н тхи: ангอาหารเที่ยง
УжинА: ха: н йенอาหารเย็น
Вы голодны?Кхун хиу май кхрап(кха)คุณหิวไหม ครับ(ค่ะ)
Да. Я голоденЧай кхрап(кха) пхом (чан) хиу кхрап(кха)ใช่ ครับ(ค่ะ) ผม (ฉัน) หิว ครับ(ค่ะ)
Где вы хотите покушать?Кхун йа: к тя рап пратха: н тхи: най кхрап(кха)คุณอยากจะรับประทานที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Пойдем в ресторан который находится на сой (переулок) 3Пай тхи: ра: н, а: ха: н тхи: йу: со: й са: м кхрап(кха)ไปที่ร้านอาหารที่อยู่ฃอยสาม ครับ(ค่ะ)
Что вы закажите?Кхун тя санг арай кхрап(кха)คุณจะสั่งอะไร ครับ(ค่ะ)
Я закажу суп том ямПхом (чан) тя: санг том йам кхрап(кха)ผม (ฉัน) จะสั่งต้มยำ ครับ(ค่ะ)
Вкусно?Аро: й май кхрап(кха)อร่อยไหม ครับ(ค่ะ)
Очень вкусно!Аро: й ма: к ма: к кхрап(кха)อร่อยมากๆ ครับ(ค่ะ)
Что вы хотите выпить?Кхун тя йа: к ды: м арай кхрап(кха)คุณจะอยากคื่มอะไร ครับ(ค่ะ)
Пива пожалуйстаКхо: би: а кхрап(кха)ขอเบียร์ ครับ(ค่ะ)
Вы уже сыты?Кхун им ры: йанг кхрап(кха)คุณอิ่มหรือยัง ครับ(ค่ะ)
СытИм кхрап(кха)อิ่มแล้ว ครับ(ค่ะ)
Я вегетарианецПхом (чан) пен мангсавират кхрап(кха)ผม (ฉัน) เป็นมังสวิรัติ
Счет (пожалуйста)Чек бин (дуой) кхрап(кха)เช็คบิล (ด้วย) ครับ(ค่ะ)
Без специй (не остро)Кхо: май пет кхрап(кха)ขอไม่เผ็ด ครับ(ค่ะ)
Я не хочуПхом (чан) май ау кхрап(кха)ผม (ฉัน) ไม่เอา ครับ(ค่ะ)
Где находится уборная?Хо: нг нам йу: тхи: най кхрап(кха)ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ครับ(ค่ะ)
Жареный рисКха: у пхатข้าวผัด
… С курицейКха: у пхат кайข้าวผัดไก่
… Со свининойКха: у пхат му:ข้าวผัดหมู
… С говядинойКха: у пхат ны: аข้าวผัดเนื้อ
… С морепродуктамиКха: у пхат тхале:ข้าวผัดทะเล
… С креветкамиКха: у пхат кунгข้าวผัดกุ้ง
Суп из рисовой лапшиКуай ти: еуก๋วยเตี๋ยว
… С курицейКуай ти: еу кайก๋วยเตี๋ยวไก่
… Со свининойКуай ти: еу му:ก๋วยเตี๋ยวหมู
… С говядинойКуай ти: еу ны: аก๋วยเตี๋ยวเนื้อ
Яичная лапшаБа ми:บะหมี่
Яичная лапша со свининойБа ми: му: дэ: нгบะหมี่หมูแดง
ОмлетКхай тьи: еуไข่เจียว
Жареное яйцоКхай да: уไข่ดาว

Знакомство

Пример диалога на тайском

1. Здравствуйте. สวัสดี ครับ/ค่ะ SÀ-WÀT-DEE KRÁB/KÀ

2. Как дела? สบายดีไหม ครับ/ค่ะ SA-BAI-DEE MĂI KRÁB/KÁ

3. Хорошо, спасибо. สบายดี ครับ/ค่ะ, ขอบคุณ SA-BAI-DEE KRÁB/KÀ, KÒB-KOON

4. Как вас зовут? คุณชื่ออะไร ครับ/คะ KOON CHÊU ÀA-RAI KRÁB/KÁ

5. Меня зовут Иван ผมชื่อสตีเว่นครับ PHŎM CHÊU EEVAN KRÁB

6. Откуда вы? คุณมาจากไหน ครับ/คะ KOON MAA JÀK NĂI KRÁB/KÁ

7. Я из Англии ผม/ฉัน มาจากอังกฤษ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN MAA JÀK ANG-GRÌT KRÁB/KÀ

8. Как давно вы в Таиланде? คุณอยู่เมืองไทยมานานเท่าไหร่แล้ว ครับ/คะ KOON YÒO MUANG-THAI MA NAN THÂO-RÀI LÁEW KRÁB/KÁ

9. Я в Таиланде шесть месяцев. ผม/ฉัน อยู่เมืองไทยมา 6 เดือนแล้ว ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN YÒO MUANG-THAI MA HÒK DEUAN LÁEW KRÁB/KÀ

10. Чем вы занимаетесь? คุณทำงานอะไร ครับ/คะ KOON TAM-NGAN ÀA-RAI KRÁB/KÁ

11. Я учитель. ผม/ฉัน เป็นครู ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN PEN KROO KRÁB/KÀ

12. Вам нравится жить в Таиланде? คุณชอบอยู่เมืองไทยไหม ครับ/คะ KOON CHÔB YÒO MUANG-THAI MÁI KRÁB/KÁ

13. Да, мне очень нравится жить здесь. ครับ/ค่ะ, ผม/ฉัน ชอบอยู่ที่นี่มาก KRÁB/KÀ, PHŎM/CHĂN CHÔB YÒO TÊE-NÊE MÂK

14. Сколько вам лет? คุณอายุเท่าไหร่ ครับ/คะ KOON AA-YÓO THÂO-RÀI KRÁB/KÁ

15. Мне 30 лет ผม/ฉัน อายุสามสิบปี ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-YÓO SĂM-SÌB KRÁB/KÀ

16. Где вы живете? คุณอาศัยอยู่ที่ไหน ครับ/คะ KOON AA-SĂI YÒO TÊE-NĂI KRÁB/KÁ

17. Я живу в Чианг Маи. ผม/ฉัน อาศัยอยู่ที่เชียงใหม่ ครับ/ค่ะ PHŎM/CHĂN AA-SĂI YÒO TÊE CHIANG-MÀI KRÁB/KÀ

18. Рад познакомится. ยินดีที่ได้พบ ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB KRÁB/KÀ

19. Тоже рад знакомству. ยินดีทีได้พบเช่นกัน ครับ/ค่ะ YIN-DEE TÊE DÂI PHÓB CHÊN-GAN KRÁB/KÀ

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *